Walkin' In The Sun - Glen Campbell
С переводом

Walkin' In The Sun - Glen Campbell

Год
1989
Язык
`Engels`
Длительность
151090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Walkin' In The Sun , artiest - Glen Campbell met vertaling

Tekst van het liedje " Walkin' In The Sun "

Originele tekst met vertaling

Walkin' In The Sun

Glen Campbell

Оригинальный текст

NICK

What the hell are musicals?

NOSTRADAMUS

It appears to be a play where the dialogue stops, and the plot is conveyed

through song!

NICK

Through song?

NOSTRADAMUS

Yes!

NICK

Wait wait — so an actor is saying his lines and then, out of nowhere,

he just starts… singing?

NOSTRADAMUS

Yes!

NICK

Well that is the…

(sung)

Stupidest thing that I have ever heard

You’re doing a play, got something to say

So you sing it?

It’s absurd!

Who on earth is going to sit there

While an actor breaks into song?

What possible thought could the audience think

Other than, «this is horribly wrong?»

NOSTRADAMUS

Remarkably, they won’t think that.

NICK

Seriously?

Why not?

NOSTRADAMUS

Because…

(sung)

It’s

Musical

A musical

And nothing’s as amazing as

A musical

With song and dance, and sweet romance

And happy endings happening by happenstance

Bright lights, stage fights

And a dazzling You wanna be great?

Then you gotta create

A musical

NICK

I don’t know, I find it hard to believe people would actually pay to see

something like this

NOSTRADAMUS

Let’s just say it’s a Saturday night, and you want to go out on the town

Got a lady to flatter who might «give it up"if you don’t let her down

You could go see a tragedy, but that wouldn’t be very fun

Or a play from Greek mythology — see a Mother have sex with her son!

NICK

Eeuwwrrgh!

NOSTRADAMUS

You could go see a drama, with all of that trauma and pain

Or go see something more relaxing and less taxing on the brain

Go

See

Musical

A musical

A poppy piece releasing all

Your blue-sicals

Where crooners croon (Ahhhh) a catchy tune

And limber little ladies thrill ya 'til ya swoon

Oohs, aahs, big applause

And a standing ovation

NOSTRADAMUS & The future is bright if you could just write

A musical

NOSTRADAMUS

Some make you happy

Some make you sad

Some are quite big

Some quite small

Some are too long

Some are just plays with song (Ahhh)

Some musicals have

No talking at all

NICK

No talking at all?

NOSTRADAMUS (sung)

That’s right, there’s no talking

All of the dialogue is sung

In a very dramatic fashion

NICK

Umm, really?

NOSTRADAMUS (sung)

Yes, really

NICK

There’s no talk-

NOSTRADAMUS (sung, interrupting NICK)

There’s no talking

And they often stay on one note for a very long time

So that when they change to a different note

You notice

And it’s supposed to create a dramatic effect

But mostly you just sit there asking yourself,

«Why aren’t they talking?»

NICK

Sounds miserable

NOSTRADAMUS (sung)

I believe it’s pronounced

'Misérables'

NICK

And people actually like this?

NOSTRADAMUS

No — they LOVE it!

And what’s not to love!

(sung)

It’s such a delight

There’s nothing quite like

A musical

(spoken)

Oo!

Another vision!

I haven’t even told you the best part yet!

(sung)

Feel that fascinating rhythm moving to your feet

NICK

Uh, what is that?

NOSTRADAMUS

Feel your ass gyrating to that titillating beat

NICK

Woah — are you okay?

NOSTRADAMUS

You slap your lap

Then finger-snap

That’s when you know

It’s time to TAP!

Ooohhhhh!

NICK

What the hell are you doing now?

NOSTRADAMUS

It’s called a dance break!

Apparently this happens in musicals as well!

People on stage just burst into spontaneous dance!

NICK

Why?

Does it advance the plot?

NOSTRADAMUS

No!

NICK

Advance character?

NOSTRADAMUS

Not necessarily

NICK

Then why do it?

NOSTRADAMUS

Because — it’s entertaining!

Five!

Six!

Seven!

Eight!

(dance break)

NOSTRADAMUS

Another vision!

It’s a musical

Whaddaya-talk whaddaya-talk

It’s a musical

A Seussical?

No a musical

With girls on stage

A musical

NOSTRADAMUS

We’ve got sappy repartee

And the women are risqué

And the boys are kind-of gay

A musical

NOSTRADAMUS

A true blue new

NOSTRADAMUS & Musical

NOSTRADAMUS

Stand back!

It’s a musical

Some musicals are very serious

A big glittering

NOSTRADAMUS & Musical

A musical

(in the style of Annie)

It’s a musical for us

NOSTRADAMUS

A big and shiny

Mighty fine-y

Glitter, glitz and line-y

Bob your head and shake your hiney

Musical

It’s a musical (it's a musical)

It is a musical (it's a musical)

NICK

YES!

I get it now!

(sung)

We’ll do a musical

NOSTRADAMUS

No kidding!

NICK

A musical

What could be more amazing than

A musical

With song and dance, and sweet romance

And with a musical we might have half a chance

BOTH

Oohs, aahs, big applause

With everyone cheering for us

NOSTRADAMUS

And for some unexplainable reason

The crowd goes wild every time

When dancers kick in unison

In one big won-der-ful line

ALL

And then you got yourself

A musical

A musical

A la-la-la-la-la-la-la-paloozical

With splashy style

And a big, fake smile

A snazzy handsome, jazzy hands

I swear that I’ll

Cross my heart, hope to die

If it isn’t a doozy

NOSTRADAMUS

Take it from me

They’ll be flocking to see

BOTH

Your star-lit, won’t quit, big hit

Musical

ALL

A big hit musical!

Перевод песни

NICK

Wat zijn in godsnaam musicals?

NOSTRRADAMUS

Het lijkt een toneelstuk te zijn waarbij de dialoog stopt en de plot wordt overgebracht

door lied!

NICK

Door middel van een lied?

NOSTRRADAMUS

Ja!

NICK

Wacht wacht - dus een acteur zegt zijn regels en dan, uit het niets,

hij begint gewoon... te zingen?

NOSTRRADAMUS

Ja!

NICK

Nou, dat is de...

(gezongen)

Het domste dat ik ooit heb gehoord

Je speelt een toneelstuk, heb iets te zeggen

Dus je zingt het?

Het is absurd!

Wie gaat daar in hemelsnaam zitten?

Terwijl een acteur inbreekt in een lied?

Welke mogelijke gedachte zou het publiek kunnen denken?

Anders dan "is dit vreselijk verkeerd?"

NOSTRRADAMUS

Opmerkelijk genoeg zullen ze dat niet denken.

NICK

Ernstig?

Waarom niet?

NOSTRRADAMUS

Omdat…

(gezongen)

Zijn

Muzikaal

Een musical

En niets is zo geweldig als

Een musical

Met zang en dans, en zoete romantiek

En gelukkige eindes gebeuren bij toeval

Felle lichten, podiumgevechten

En een oogverblindende Wil je geweldig zijn?

Dan moet je creëren

Een musical

NICK

Ik weet het niet, ik vind het moeilijk te geloven dat mensen echt zouden betalen om te zien

iets zoals dit

NOSTRRADAMUS

Laten we zeggen dat het een zaterdagavond is en dat je de stad in wilt gaan

Heb je een dame om te vleien die het zou kunnen "opgeven" als je haar niet teleurstelt

Je zou naar een tragedie kunnen gaan, maar dat zou niet erg leuk zijn

Of een toneelstuk uit de Griekse mythologie - zie een moeder seks hebben met haar zoon!

NICK

Eeuwwrrgh!

NOSTRRADAMUS

Je zou naar een drama kunnen gaan, met al dat trauma en die pijn

Of ga naar iets meer ontspannends en minder belastends voor de hersenen

Gaan

Zien

Muzikaal

Een musical

Een stuk klaproos dat alles loslaat

Je bluesicals

Waar crooners een pakkend deuntje zingen (Ahhhh)

En lenige kleine dames winden je op tot je zwijmelt

Oohs, aahs, groot applaus

En een staande ovatie

NOSTRRADAMUS & De toekomst is rooskleurig als je gewoon zou kunnen schrijven

Een musical

NOSTRRADAMUS

Van sommige word je blij

Sommige maken je verdrietig

Sommige zijn vrij groot

Sommige vrij klein

Sommige zijn te lang

Sommige zijn gewoon toneelstukken met een lied (Ahhh)

Sommige musicals hebben

Helemaal niet praten

NICK

Helemaal niet praten?

NOSTRRADAMUS (gezongen)

Dat klopt, er wordt niet gesproken

De hele dialoog wordt gezongen

Op een zeer dramatische manier

NICK

Euh, echt?

NOSTRRADAMUS (gezongen)

Ja echt

NICK

Er is geen sprake-

NOSTRRADAMUS (gezongen, NICK onderbrekend)

Er wordt niet gesproken

En ze blijven vaak heel lang bij één opmerking

Zodat wanneer ze veranderen in een andere notitie

Het valt je op

En het zou een dramatisch effect moeten hebben

Maar meestal zit je daar maar en vraag je jezelf af,

"Waarom praten ze niet?"

NICK

Klinkt ellendig

NOSTRRADAMUS (gezongen)

Ik geloof dat het wordt uitgesproken

'Misérables'

NICK

En mensen vinden dit echt leuk?

NOSTRRADAMUS

Nee — ze HOUDEN ervan!

En wat is er niet om van te houden!

(gezongen)

Het is zo leuk

Er is niets zoals

Een musical

(gesproken)

oei!

Nog een visie!

Ik heb je nog niet eens het beste deel verteld!

(gezongen)

Voel dat fascinerende ritme naar je voeten bewegen

NICK

Wat is dat?

NOSTRRADAMUS

Voel hoe je kont ronddraait op dat opwindende ritme

NICK

Woah — alles goed met je?

NOSTRRADAMUS

Je slaat op je schoot

Dan vingerklikken

Dan weet je het

Het is tijd om te TAP!

Ooohhh!

NICK

Wat ben je nu in godsnaam aan het doen?

NOSTRRADAMUS

Het wordt een danspauze genoemd!

Blijkbaar gebeurt dit ook in musicals!

Mensen op het podium barstten gewoon uit in spontane dans!

NICK

Waarom?

Bevordert het de plot?

NOSTRRADAMUS

Nee!

NICK

Vooruitstrevend karakter?

NOSTRRADAMUS

Niet noodzakelijk

NICK

Waarom zou je het dan doen?

NOSTRRADAMUS

Omdat het vermakelijk is!

Vijf!

Zes!

Zeven!

Acht!

(dans pauze)

NOSTRRADAMUS

Nog een visie!

Het is een musical

Whaddaya-talk whhaddaya-talk

Het is een musical

Een Seussisch?

Nee een musical

Met meisjes op het podium

Een musical

NOSTRRADAMUS

We hebben een sappige reactie

En de vrouwen zijn gewaagd

En de jongens zijn een beetje homo

Een musical

NOSTRRADAMUS

Een echte blauwe nieuwe

NOSTRRADAMUS & Muzikaal

NOSTRRADAMUS

Ga achteruit!

Het is een musical

Sommige musicals zijn heel serieus

Een grote glinsterende

NOSTRRADAMUS & Muzikaal

Een musical

(in de stijl van Annie)

Het is een musical voor ons

NOSTRRADAMUS

Een grote en glanzende

Machtige boete-y

Glitter, glitter en line-y

Bob je hoofd en schud je hiney

Muzikaal

Het is een musical (het is een musical)

Het is een musical (het is een musical)

NICK

JA!

Ik begrijp het nu!

(gezongen)

We doen een musical

NOSTRRADAMUS

Geen grapje!

NICK

Een musical

Wat is er verbazingwekkender dan

Een musical

Met zang en dans, en zoete romantiek

En met een musical hebben we misschien een halve kans

BEIDE

Oohs, aahs, groot applaus

Terwijl iedereen voor ons juicht

NOSTRRADAMUS

En om een ​​onverklaarbare reden

Het publiek wordt elke keer wild

Wanneer dansers unisono beginnen

In één grote wonderlijke regel

ALLEMAAL

En dan heb je jezelf

Een musical

Een musical

A la-la-la-la-la-la-la-paloozical

Met spetterende stijl

En een grote, valse glimlach

Een knappe knappe, jazzy handen

Ik zweer dat ik zal

Kruis mijn hart, hoop te sterven

Als het geen doozy is

NOSTRRADAMUS

Neem het van mij aan

Ze komen massaal om te zien

BEIDE

Je met sterren verlichte, zal niet stoppen, grote hit

Muzikaal

ALLEMAAL

Een grote hitmusical!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt