
Hieronder staat de songtekst van het nummer A Love Affair , artiest - Giorgio Moroder, Joe Esposito met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Moroder, Joe Esposito
Lazy afternoon, droppin' to the Hard Rock café
I’m drinking coffee, she came my way
She drove a red Ferrari, dresses of Armani
cursin' while movin' away
Oh-oh
Mumble, hissin', flashes…(???)… my direction
Better move before too late
I always can rely on my imagination
To bring the little lady my way
A love affair
In the afternoon — my delight
A love affair
In the afternoon — my secret delight
Some (to imagine?| true magic?) all so tight around me
Give you more than you can take
Paris, London, New York — any destination
Love you 'til you’re ready to break
(interlude (synth solo))
(bridge)
(Whoooh watch out!)
Someone stepped into my dream!
(Whoooh watch out!)
Oh lady doesn’t listen to him!
(Whoooh watch out!)
He’s still at home, away from me
(Whoooh watch out!)
Oh, we’ve stepped in a little fantasy — yeah!
Luie middag, droppin' naar het Hard Rock café
Ik drink koffie, ze kwam mijn kant op
Ze reed in een rode Ferrari, jurken van Armani
vloeken terwijl je weggaat
Oh Oh
Mumble, hissin', flitsen...(???)... mijn richting
Beter verhuizen voor het te laat is
Ik kan altijd vertrouwen op mijn verbeeldingskracht
Om de kleine dame op mijn pad te brengen
Een liefdesaffaire
In de middag - mijn vreugde
Een liefdesaffaire
In de middag — mijn geheime genot
Sommige (om je voor te stellen? | ware magie?) Allemaal zo strak om me heen
Geef je meer dan je kunt nemen
Parijs, Londen, New York - elke bestemming
Ik hou van je tot je klaar bent om te breken
(intermezzo (synth solo))
(brug)
(Wauw kijk uit!)
Iemand stapte in mijn droom!
(Wauw kijk uit!)
Oh dame luistert niet naar hem!
(Wauw kijk uit!)
Hij is nog steeds thuis, weg van mij
(Wauw kijk uit!)
Oh, we zijn in een beetje fantasie gestapt - ja!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt