Unspeakable - Exhumed
С переводом

Unspeakable - Exhumed

Альбом
Death Revenge
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
227850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Unspeakable , artiest - Exhumed met vertaling

Tekst van het liedje " Unspeakable "

Originele tekst met vertaling

Unspeakable

Exhumed

Оригинальный текст

«If this horrid traffic in human flesh be not, by some means or other,

prevented, the churchyards will not be secure against the shovel of the

midnight plunderer, nor the public against the dagger of the midnight assassin.

«- Editorial, ​The Lancet ​newspaper 1829

«…when there is a difficulty in obtaining bodies, and their value is so great,

you absolutely throw a temptation in the way of these men to commit murder for

the purpose of selling the bodies of their victims.»

— Sir Henry Halford,

May 1828

Dr. Knox: ​Cold stiffs may fetch five sovereigns Warmer bodies a few schilling

more Trade in death to make a living

Ghastly currency of gore

Your cadaveric chores, so

Chorus: ​Unspeakable!

Dr. Knox: ​The freshest of corpses through most heinous courses Chorus:

​Unspeakable!

Dr. Knox: ​The warmer the corpse The more rich the reward

In this foul trade of flesh, bone and gore

Dr. Knox: ​Fresher specimens are ever needed The scalpel thirsts for still-warm

death Law and decorum should go unheeded When prices soar for a pound of flesh

So I may slice up what’s left

Chorus: ​Unspeakable!

Hare: ​Just think what we’ll gain When we harvest the slain Chorus:

​Unspeakable!

Hare: ​And the throats we would slit Would never be missed Chorus: ​Unspeakable!

Burke: ​And so business is furthered By cold-blooded murder?

Chorus:

​Unspeakable!

Dr. Knox: ​The demand has increased

For the freshly deceased

And so now the living you’ll reap

Hare: ​The cemeteries crawl with sentries

The sexton demands his bribe

Graveyard gates ensure their entries

Remain inhumed inside

Yet another source of bodies

Surrounds us every day

Is not every soul but a corpse to be?

And should we not just speed them on their way?

Solo — Matthew Harvey

Solo — Michael Burke

Chorus: ​Unspeakable!

Burke: ​Compunction be dashed

Though this course may seem rash

Chorus: ​Unspeakable!

Hare: ​There's so much more profit

When we fill the coffins

Chorus: ​Unspeakable!

Hare: ​The tramps and the urchins

We’ll make fodder for surgeons

Chorus: ​Unspeakable!

Dr. Knox: ​They live lives without worth

Death cannot be much worse

Wretched ways to make your purse burst

Chorus: ​Unspeakable!

Перевод песни

«Als deze afschuwelijke handel in mensenvlees op de een of andere manier niet

voorkomen, zijn de kerkhoven niet beveiligd tegen de schop van de

middernachtplunderaar, noch het publiek tegen de dolk van de middernachtelijke moordenaar.

«- Redactioneel, ​The Lancet ​krant 1829

«...wanneer het moeilijk is om lichamen te verkrijgen, en hun waarde is zo groot,

je werpt absoluut een verleiding in de weg van deze mannen om een ​​moord voor te plegen

met als doel de lichamen van hun slachtoffers te verkopen.»

— Sir Henry Halford,

mei 1828

Dr. Knox: Koude lijven kunnen vijf soevereinen opleveren Warmere lichamen een paar schilling

meer Ruil de dood in om in je levensonderhoud te voorzien

Afschuwelijke valuta van gore

Je kadaverklusjes, dus

Koor: Onuitsprekelijk!

Dr. Knox: De meest verse lijken tijdens de meest gruwelijke cursussen Koor:

Onuitsprekelijk!

Dr. Knox: Hoe warmer het lijk, hoe rijker de beloning

In deze vuile handel van vlees, botten en bloed

Dr. Knox: Er zijn altijd versere exemplaren nodig De scalpel verlangt naar nog steeds warm

dood Wet en fatsoen moeten genegeerd worden Als de prijzen stijgen voor een pond vlees

Dus ik kan wat er over is in stukken snijden

Koor: Onuitsprekelijk!

Haas: Bedenk eens wat we zullen winnen als we het gedode koor oogsten:

Onuitsprekelijk!

Haas: En de kelen die we zouden doorsnijden Zou nooit worden gemist Refrein: Onuitsprekelijk!

Burke: En dus de zaken worden bevorderd door koelbloedige moord?

Refrein:

Onuitsprekelijk!

Dr. Knox: ​De vraag is toegenomen

Voor de pas overledenen

En dus, nu het leven dat je zult oogsten

Haas: ​De begraafplaatsen krioelen van de schildwachten

De koster eist zijn smeergeld

Kerkhofpoorten zorgen voor hun toegang

Blijf binnen inhumed

Nog een andere bron van lichamen

Omringt ons elke dag

Is niet elke ziel maar een lijk in wording?

En moeten we ze niet gewoon op weg helpen?

Solo — Matthew Harvey

Solo — Michael Burke

Koor: Onuitsprekelijk!

Burke: ​Compunctie wordt onderbroken

Hoewel deze cursus misschien overhaast lijkt

Koor: Onuitsprekelijk!

Haas: ​Er is zoveel meer winst

Wanneer we de doodskisten vullen

Koor: Onuitsprekelijk!

Haas: De zwervers en de egels

We maken voer voor chirurgen

Koor: Onuitsprekelijk!

Dr. Knox: ​Ze leven een leven zonder waarde

De dood kan niet veel erger zijn

Erbarmelijke manieren om je portemonnee te laten barsten

Koor: Onuitsprekelijk!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt