Hieronder staat de songtekst van het nummer Unspeakable , artiest - Exhumed met vertaling
Originele tekst met vertaling
Exhumed
«If this horrid traffic in human flesh be not, by some means or other,
prevented, the churchyards will not be secure against the shovel of the
midnight plunderer, nor the public against the dagger of the midnight assassin.
«- Editorial, The Lancet newspaper 1829
«…when there is a difficulty in obtaining bodies, and their value is so great,
you absolutely throw a temptation in the way of these men to commit murder for
the purpose of selling the bodies of their victims.»
— Sir Henry Halford,
May 1828
Dr. Knox: Cold stiffs may fetch five sovereigns Warmer bodies a few schilling
more Trade in death to make a living
Ghastly currency of gore
Your cadaveric chores, so
Chorus: Unspeakable!
Dr. Knox: The freshest of corpses through most heinous courses Chorus:
Unspeakable!
Dr. Knox: The warmer the corpse The more rich the reward
In this foul trade of flesh, bone and gore
Dr. Knox: Fresher specimens are ever needed The scalpel thirsts for still-warm
death Law and decorum should go unheeded When prices soar for a pound of flesh
So I may slice up what’s left
Chorus: Unspeakable!
Hare: Just think what we’ll gain When we harvest the slain Chorus:
Unspeakable!
Hare: And the throats we would slit Would never be missed Chorus: Unspeakable!
Burke: And so business is furthered By cold-blooded murder?
Chorus:
Unspeakable!
Dr. Knox: The demand has increased
For the freshly deceased
And so now the living you’ll reap
Hare: The cemeteries crawl with sentries
The sexton demands his bribe
Graveyard gates ensure their entries
Remain inhumed inside
Yet another source of bodies
Surrounds us every day
Is not every soul but a corpse to be?
And should we not just speed them on their way?
Solo — Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Chorus: Unspeakable!
Burke: Compunction be dashed
Though this course may seem rash
Chorus: Unspeakable!
Hare: There's so much more profit
When we fill the coffins
Chorus: Unspeakable!
Hare: The tramps and the urchins
We’ll make fodder for surgeons
Chorus: Unspeakable!
Dr. Knox: They live lives without worth
Death cannot be much worse
Wretched ways to make your purse burst
Chorus: Unspeakable!
«Als deze afschuwelijke handel in mensenvlees op de een of andere manier niet
voorkomen, zijn de kerkhoven niet beveiligd tegen de schop van de
middernachtplunderaar, noch het publiek tegen de dolk van de middernachtelijke moordenaar.
«- Redactioneel, The Lancet krant 1829
«...wanneer het moeilijk is om lichamen te verkrijgen, en hun waarde is zo groot,
je werpt absoluut een verleiding in de weg van deze mannen om een moord voor te plegen
met als doel de lichamen van hun slachtoffers te verkopen.»
— Sir Henry Halford,
mei 1828
Dr. Knox: Koude lijven kunnen vijf soevereinen opleveren Warmere lichamen een paar schilling
meer Ruil de dood in om in je levensonderhoud te voorzien
Afschuwelijke valuta van gore
Je kadaverklusjes, dus
Koor: Onuitsprekelijk!
Dr. Knox: De meest verse lijken tijdens de meest gruwelijke cursussen Koor:
Onuitsprekelijk!
Dr. Knox: Hoe warmer het lijk, hoe rijker de beloning
In deze vuile handel van vlees, botten en bloed
Dr. Knox: Er zijn altijd versere exemplaren nodig De scalpel verlangt naar nog steeds warm
dood Wet en fatsoen moeten genegeerd worden Als de prijzen stijgen voor een pond vlees
Dus ik kan wat er over is in stukken snijden
Koor: Onuitsprekelijk!
Haas: Bedenk eens wat we zullen winnen als we het gedode koor oogsten:
Onuitsprekelijk!
Haas: En de kelen die we zouden doorsnijden Zou nooit worden gemist Refrein: Onuitsprekelijk!
Burke: En dus de zaken worden bevorderd door koelbloedige moord?
Refrein:
Onuitsprekelijk!
Dr. Knox: De vraag is toegenomen
Voor de pas overledenen
En dus, nu het leven dat je zult oogsten
Haas: De begraafplaatsen krioelen van de schildwachten
De koster eist zijn smeergeld
Kerkhofpoorten zorgen voor hun toegang
Blijf binnen inhumed
Nog een andere bron van lichamen
Omringt ons elke dag
Is niet elke ziel maar een lijk in wording?
En moeten we ze niet gewoon op weg helpen?
Solo — Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Koor: Onuitsprekelijk!
Burke: Compunctie wordt onderbroken
Hoewel deze cursus misschien overhaast lijkt
Koor: Onuitsprekelijk!
Haas: Er is zoveel meer winst
Wanneer we de doodskisten vullen
Koor: Onuitsprekelijk!
Haas: De zwervers en de egels
We maken voer voor chirurgen
Koor: Onuitsprekelijk!
Dr. Knox: Ze leven een leven zonder waarde
De dood kan niet veel erger zijn
Erbarmelijke manieren om je portemonnee te laten barsten
Koor: Onuitsprekelijk!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt