Hieronder staat de songtekst van het nummer Death Revenge , artiest - Exhumed met vertaling
Originele tekst met vertaling
Exhumed
«The mob, which was immense…
received with shouts the solitary wretch who found his way to the
gallows out of the five or six who seem not less
guilty than he.»
— Sir Walter Scott, 28t h of January 1829
«…The town of Edinburgh was filled with an immense crowd of
spectators, from all places of the surrounding country,
to witness the execution of a Monster,
whose crime stands unparalleled in the
annals of Scotland.»
— Edinburgh Broadsheet 1829
«Every effort employed to convert my misfortune into
positive and intended personal guilt of the
most dreadful character…» — Dr. Robert Knox 1829
«The sickly and the hale
Were murder’d, pack’d up, and sent off
To Knox’s human sale
That man of skill, with subjects warm
Was frequently supplied
Nor did he question when or how
The persons brought had died!»
— Edinburgh children’s verse circa 1829
«That his class received him,
in consequence of these horrid disclosures, with three cheers…
that savage yell within those blood-stained walls is no more,
to the voice of the public,
than so much squeaking and grunting in a pig-sty during a storm of
thunder… and instead of serving to convince anyone…
of their lecturer’s innocence, it has had…
the very opposite effect — exhibiting a ruffian recklessness of
general opinion and feeling on a most
appalling subject.»
— Christopher North Blackwood, 1829
Dr. Knox: A «noxious» butcher,
a name they will rue When their carcasses yield postmortem truths
Although Burke and Hare,
have their usefulness proved From
their sordid acts, I stand far removed
But now from the grave’s final jape
I shan’t emerge wholly unscathed From this calumny there’s no escape
A lifetime of work that may all go to waste A gentleman born,
now stained by disgrace Once a surgeon, now a ghoul in his place
Dr. Knox: Death and life forever intertwined
And within their vulgar minds
The penny dreadful they seek they will find,
they’ll have their death revenge I plied my trade bound to the grave
Now they’ve labeled me depraved
My name and my work bear their stain, this is their death revenge
Hare: Burke alone stands judged for both our transgressions
The hangman awaits him, then postmortem dissection
Yet all that peers back from the looking glass
Are the ghosts of my past, screaming to their last
Hare: And now my grave, final jape
Is writ large on Burke’s cadaverous face
From the noose he shall have no escape
Why let both of our lives go to waste?
In my confession the blame lay misplaced
Once a man, soon a corpse in his place
Hare: Forfeit his life to extend mine
Thus ends our partnership in crime
Lady justice though said to be blind, still takes her death revenge
Burke: I earned my living from the grave
And committed acts depraved
Life ends unsaved and betrayed, the price paid: Death Revenge
Solo — Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Dr. Knox / Hare: Death and life forever intertwined
And within the morbid mind
There’s only darkness left to find, the final death revenge
We lived our lives within the grave
And in turn became depraved
And now naught remains to be saved, the final death revenge
«De menigte, die enorm was...
ontving met geschreeuw de eenzame stakker die zijn weg naar de
galg van de vijf of zes die niet minder lijken
schuldig dan hij.»
— Sir Walter Scott, 28 januari 1829
«…De stad Edinburgh was gevuld met een enorme menigte van
toeschouwers, uit alle plaatsen van het omringende land,
om getuige te zijn van de executie van een monster,
wiens misdaad ongeëvenaard is in de
annalen van Schotland.»
— Edinburgh Broadsheet 1829
"Alles in het werk om mijn ongeluk om te zetten in"
positieve en bedoelde persoonlijke schuld van de
meest vreselijke karakter...» — Dr. Robert Knox 1829
"De zieken en de zieken"
Werden vermoord, ingepakt en weggestuurd
Naar de menselijke verkoop van Knox
Die vaardige man, met warme onderwerpen
Werd vaak geleverd
Evenmin vroeg hij zich af wanneer of hoe?
De meegebrachte personen waren overleden!»
— Edinburgh kinderliedje circa 1829
«Dat zijn klas hem ontving,
als gevolg van deze afschuwelijke onthullingen, met drie gejuich...
die woeste kreet binnen die met bloed besmeurde muren is niet meer,
aan de stem van het publiek,
dan zoveel gepiep en gegrom in een varkensstal tijdens een storm van
donder... en in plaats van te dienen om iemand te overtuigen...
van de onschuld van hun docent, heeft het...
het tegenovergestelde effect — het vertonen van een schurkachtige roekeloosheid van
algemene mening en gevoel over een
afschuwelijk onderwerp.»
— Christopher North Blackwood, 1829
Dr. Knox: Een "schadelijke" slager,
een naam die ze zullen betreuren als hun karkassen postmortale waarheden opleveren
Hoewel Burke en Hare,
hun nut laten bewijzen
hun smerige daden, ik sta ver verwijderd
Maar nu uit de laatste jape van het graf
Ik kom er niet geheel ongeschonden uit. Van deze laster is er geen ontsnapping mogelijk
Een leven lang werk dat misschien allemaal verloren gaat Een geboren heer,
nu bevlekt door schande Eens een chirurg, nu een griezel in zijn plaats
Dr. Knox: Dood en leven voor altijd met elkaar verweven
En in hun vulgaire gedachten
De vreselijke cent die ze zoeken zullen ze vinden,
ze zullen hun doodswraak hebben Ik beoefende mijn beroep gebonden aan het graf
Nu hebben ze me als verdorven bestempeld
Mijn naam en mijn werk dragen hun smet, dit is hun doodswraak
Haas: Alleen Burke wordt veroordeeld voor onze beide overtredingen
De beul wacht op hem, dan postmortale dissectie
Maar dat alles tuurt terug vanuit de spiegel
Zijn de geesten van mijn verleden, schreeuwend tot het laatst?
Haas: En nu mijn graf, laatste jape
Is groot geschreven op Burke's dode gezicht?
Uit de strop zal hij niet kunnen ontsnappen
Waarom zouden we onze beide levens verloren laten gaan?
In mijn bekentenis lag de schuld misplaatst
Eens een man, binnenkort een lijk op zijn plaats
Haas: zijn leven verliezen om het mijne te verlengen
Zo eindigt onze samenwerking in de misdaad
Vrouwe Justitia hoewel gezegd dat ze blind is, neemt nog steeds haar doodswraak
Burke: Ik heb mijn brood verdiend van het graf
En gepleegde daden verdorven
Het leven eindigt ongered en verraden, de prijs betaald: Death Revenge
Solo — Matthew Harvey
Solo — Michael Burke
Dr. Knox / Hare: Dood en leven voor altijd met elkaar verweven
En in de morbide geest
Er is alleen nog duisternis te vinden, de laatste doodswraak
We leefden ons leven in het graf
En werd op zijn beurt verdorven
En nu valt er niets meer te redden, de laatste doodswraak
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt