Dead End - Exhumed
С переводом

Dead End - Exhumed

Альбом
Death Revenge
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
297090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dead End , artiest - Exhumed met vertaling

Tekst van het liedje " Dead End "

Originele tekst met vertaling

Dead End

Exhumed

Оригинальный текст

«It is disgusting to talk of anatomy as a science, whilst it is cultivated by a

means of practices which would disgrace a race of cannibals» — ​The​ ​Lancet

newspaper​ ​editorial 1832

«Anatomy is the basis of surgery… it informs the head, guides the hand,

and familiarizes the heart to a kind of necessary inhumanity» — William

Hunter’s introductory lecture to anatomy students 1780

«The outcasts of society, who, being pointed out as resurrection men,

unable to maintain themselves by any honest employment and are driven to

become thieves and housebreakers…» — Benjamin Brodie ​Observations ​1832

Dr. Knox: ​My occupation was a’calling, like a tumor, it within me swelled

A path some found appalling, that I would come to know so well

A cadaverous career awaited, the filthy task I’d undertake

With a gruesome thirst for knowledge, that only the dead could slake

My studies dismissed as morbid, incurring the headmaster’s scorn

My deathly imagination derided, and into the darkness borne

From clandestine forays into graveyards, to the operating theater’s grisly

scenes

My bloody studies dug ever deeper into the obscene and the unclean

Narrator: ​For in death’s sleep what dreams may come?

And in death’s name, what deeds must be done —

Dr. Knox: ​As an anatomist, a necrologist

But I’ll never be an apologist

My chosen path, to carve up stiffs

A career dismissed​ ​as a dead end

A surgeon’s trade, a butcher’s blade

You mourn a rest to which you won’t be laid

To serve my much derided trade

Your legacy will fade to a dead end

Solo — Michael Burke

Hare: ​The pounding of my father’s coffin-nails beat a dolorous refrain

But by staving in those caskets, a richer living could be gained

My heart beat time with the hammer-falls, I learned to pluck men from the grave

And earned the name of «resurrection-man,» plying that reviled trade

Narrator: ​For in death’s sleep what dreams may come?

And in death’s name, what deeds must be done —

Hare: ​As a resurrectionist, a necrologist

But I’ll never be an apologist

My chosen path, to dig up stiffs

A career dismissed as a dead end

Dr. Knox:​ A surgeon’s trade, ​Hare:​ a wooden spade

Dr. Knox / Hare: ​You mourn a rest to which you won’t be laid

​To serve our much benighted trades

Your legacy will fade to a dead end

Перевод песни

«Het is walgelijk om te praten over anatomie als een wetenschap, terwijl het wordt gecultiveerd door een

middel van praktijken die een ras van kannibalen te schande zouden maken» — The Lancet

krant​ ​redactie 1832

«Anatomie is de basis van chirurgie... het informeert het hoofd, leidt de hand,

en maakt het hart vertrouwd met een soort van noodzakelijke onmenselijkheid» — William

Hunter's inleidende lezing voor anatomiestudenten 1780

«De verschoppelingen van de samenleving, die, als mannen van de opstanding,

niet in staat om zichzelf te onderhouden door eerlijk werk te doen en worden gedreven om:

worden dieven en inbrekers...» — Benjamin Brodie ​Observaties ​1832

Dr. Knox: Mijn beroep was een roeping, als een tumor, het zwol in mij op

Een pad dat sommigen verschrikkelijk vonden, dat ik zo goed zou leren kennen

Er wachtte een kadaverachtige carrière, de smerige taak die ik zou ondernemen

Met een gruwelijke dorst naar kennis, die alleen de doden konden stillen

Mijn studies afgedaan als morbide, met minachting van de rector

Mijn dodelijke verbeelding bespot, en in de duisternis gedragen

Van clandestiene uitstapjes naar begraafplaatsen tot de griezelige operatiekamers van de operatiekamer

scènes

Mijn bloedige studies groeven steeds dieper in het obscene en onreine

Verteller: Want welke dromen kunnen er komen in de slaap van de dood?

En in de naam van de dood, welke daden moeten worden gedaan -

Dr. Knox: Als anatoom, een necroloog

Maar ik zal nooit een verontschuldiging zijn

Mijn gekozen pad, om stijve te hakken

Een carrière afgedaan als een doodlopende weg

Het vak van een chirurg, een slagersmes

Je rouwt om een ​​rust waarop je niet gelegd zult worden

Om mijn veel bespotte handel te dienen

Uw nalatenschap vervaagt tot een doodlopende weg

Solo — Michael Burke

Haas: Het bonzen van de doodskistnagels van mijn vader sloeg een treurig refrein

Maar door in die kisten te blijven, zou een rijker leven kunnen worden verkregen

Mijn hart klopte met de hamer-vallen, ik leerde mannen uit het graf te plukken

En verdiende de naam van «resurrection-man», die die verguisde handel beoefende»

Verteller: Want welke dromen kunnen er komen in de slaap van de dood?

En in de naam van de dood, welke daden moeten worden gedaan -

Haas: Als een opstanding, een necroloog

Maar ik zal nooit een verontschuldiging zijn

Mijn gekozen pad, om stijven op te graven

Een carrière afgedaan als een doodlopende weg

Dr. Knox:​ Een chirurgisch vak, ​Hare:​ een houten spade

Dr. Knox / Hare: Je treurt om een ​​rust waar je niet op rust

​Om onze veel onachtzame transacties te dienen

Uw nalatenschap vervaagt tot een doodlopende weg

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt