Hieronder staat de songtekst van het nummer Rovaniemen markkinoilla , artiest - Esa Pakarinen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Esa Pakarinen
Rovaniemen markkinoille veimmä Lapin kultaa
No sitähän on mulla niinku etelässä multaa
Ruma rilluma rillumarei, sitä on mulla, toisilla ei
Jopas oli kärkkyjiä vaikka millälailla
Kaikki oli ihme kyllä seuraa silloin vailla
Ruma rilluma rillumarei, tämä poika se ollunna ei
Yks ja toinen tarjos mulle makeatkin moukut
Minä kiersin konnuuet ja kiersin kaikki koukut
Ruma rilluma rilluma rei, minun kulkuni muualle vei!
Onhan elon tiemme täällä joskus mutkikasta
Markkinoilla kyllä kurvat kaikki oppi vasta
Ruma rilluma rillumarei, elon kurveissa oikaista ei!
Hetken mua hurmasi myös Kemijärven Hulta
Hulta kyllä tietää, missä kulloinkin on kulta
Ruma-rilluma-rillumarei, ja sun tuulia, tuulia, tei!
Jo vain jätkän sydän hehkuu hetken lemmen tulta
Kemijärvn Hulta — niin no — sehän on vain Hulta
Ruma-rilluma-rillumarei, Hulta kullasta hyötynyt ei!
Joka hppu esitteli mulle veljenmaljaa
Kyllä riitti tarinaa ja kyllä riitti kaljaa
Ruma-rilluma-rilluma-rei, kun ne huusivat: «Kippis ja hei!»
Ja lasku tuli, totiseksi meni joka tyyppi:
«Sehän maksaa, joka tilaa!»
todisti myös kyyppi
Ruma-rilluma-rilluma-rei, ei ei, siinä purnailu auttanut ei!
Rovaniemen markkinoilla kokee joka sortin
Kun on kultaa, joutuu kyllä seuraan pelikortin
Ruma-rilluma-rilluma-rei, tuuri kouraani viitoset vei!
Nelosilla muuan mies jo kerskui sekä korskui
Heikot sortui elontiellä, jätkä sen kun porskui
Ruma-rilluma-rilluma-rei, jaa, kellä tuuria on, kellä ei!
Itki siinä Hulta sekä parkui peluritkin
Minä poika pankkiin menin katuviertä pitkin
Ruma-rilluma-rilluma-rei, toiset kulkee sen tien, toiset ei!
Ja minkä jätkä ansaitsi ja jätkä minkä hankki
Tallelle sen kaiken otti Rovaniemen pankki
Ruma-rilluma-rilluma-rei, ja se pankki mun kultani vei!
Het meeste goud van Lapland wordt naar de markt van Rovaniemi gebracht
Nou, dat heb ik, zoals aarde in het zuiden
Lelijke rilluma rillumarei, ik heb het, anderen niet
Er waren zelfs toppresteerders, wat er ook gebeurde
Alles was toen een wonder zonder bedrijf
Lelijke rilluma rillumarei, deze jongen is het niet
Yks en de ander boden me zoete lekkernijen aan
Ik omcirkelde de boten en omcirkelde alle haken
Lelijke rilluma rilluma rei, mijn reis bracht me ergens anders heen!
Onze manier van leven hier is tenslotte soms kronkelig
Op de markt heb je net alles geleerd
Lelijke rilluma rillumarei, de rondingen van het leven kunnen niet worden rechtgetrokken!
Een tijdje was ik ook gecharmeerd van Kemijärvi Hu
Hulta weet op elk moment waar het goud is
Uma-rilluma-rillumarei, en het is winderig, winderig, tei!
Het hart van een man gloeit voor een moment van het vuur van liefde
Hulta in Kemijärvi — nou, het is gewoon Hulta
Lelijke-rilluma-rillumarei, Hulta profiteerde niet van het goud!
Elke man bood me de toast van een broer aan
Ja, er was genoeg verhaal en ja, er was genoeg bullshit
Uma-rilluma-rilluma-rei toen ze riepen: "Proost en tot ziens!"
En de rekening kwam, inderdaad ging elk type:
«Wie bestelt, betaalt!»
Kyppi getuigde ook
Ugly-rilluma-rilluma-rei, nee nee, bijten hielp niet!
Op de markt van Rovaniemi kun je van alles beleven
Als er goud is, heb je zeker een speelkaart
Uma-rilluma-rilluma-rei, geluk in mijn hand Vitoset nam!
Bij Nelos was de man al aan het opscheppen en aan het opscheppen
Heikot zakte in elkaar op de weg, die kerel brak hem
Uma-rilluma-rilluma-rei, deel, soms heb je geluk, soms niet!
Hulta huilde daarbij, en de gokkers werden ook boos
Ik, de jongen, ging naar de bank langs de kant van de straat
Uma-rilluma-rilluma-rei, sommigen gaan die kant op, anderen niet!
En wat een kerel verdiende en wat een kerel kreeg
De bank van Rovaniemi nam het allemaal in opslag
Ugly-rilluma-rilluma-rei, en die bank nam mijn schat!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt