Alkışlar - Erdem Kınay, Sibel Can
С переводом

Alkışlar - Erdem Kınay, Sibel Can

Альбом
Proje 2
Год
2013
Язык
`Turks`
Длительность
258390

Hieronder staat de songtekst van het nummer Alkışlar , artiest - Erdem Kınay, Sibel Can met vertaling

Tekst van het liedje " Alkışlar "

Originele tekst met vertaling

Alkışlar

Erdem Kınay, Sibel Can

Оригинальный текст

Seni beni ayırmaya yeterdi bu yaşanmışlar

Beni bana bırakmadın

Bitmez sandın yanlışlar

Aman yaman bahanesi

Kapandı aşkın perdesi

Gidenlere sevenlerin son sözüdür, alkışlar

Dokunmuyor kalbi

Okunmuyor

Yoktur yeri dolmayan

Çoktur adı kalmayan, adı kalmayan, adı kalmayan

Sen acı gibi

Kordun neden tende…

Aşk alevleri…

Kalpsiz mi yanmışlar

Git bitir bizi…

Artık bu Son perde…

Son sözüm sana alkışlar

Hayallere uzak düşüp

Karanlığa tıkanmışlar…

Umutlara yanıp sönüp

Sevdayı Yok saymışlar!

Aman yaman bahanesi

Kapandı aşkın perdesi

Gidenlere sevenlerin son sözüdür, alkışlar

Dokunmuyor kalbi

Okunmuyor

Yoktur yeri dolmayan

Çoktur adı kalmayan, adı kalmayan, adı kalmayan

Sen acı gibi

Kordun neden tende…

Aşk alevleri…

Kalpsiz mi yanmışlar

Git bitir bizi…

Artık bu Son perde…

Son sözüm sana alkışlar

Sen acı gibi

Kordun neden tende…

Aşk alevleri…

Kalpsiz mi yanmışlar?

Git bitir bizi…

Artık bu Son perde…

Son sözüm sana alkışlar

Перевод песни

Dit was genoeg om jou en mij te scheiden

je hebt me niet aan mij overgelaten

Je dacht eindeloze fouten

Oh mijn goede excuus

Het gordijn van liefde is gesloten

Degenen die vertrekken zijn de laatste woorden van degenen die liefhebben, applaus

Raakt het hart niet

onleesbaar

Er is geen plaats die niet is gevuld

Er is geen naam meer, geen naam meer, geen naam meer

je bent als pijn

Waarom zit je navelstreng in de huid...

Vlammen van liefde…

Zijn ze harteloos?

Ga ons afmaken...

Dit is het laatste gordijn...

Mijn laatste woord is applaus voor jou

wegvallen van dromen

Zit in het donker...

flitsende hoop

Ze negeerden de liefde!

Oh mijn goede excuus

Het gordijn van liefde is gesloten

Degenen die vertrekken zijn de laatste woorden van degenen die liefhebben, applaus

Raakt het hart niet

onleesbaar

Er is geen plaats die niet is gevuld

Er is geen naam meer, geen naam meer, geen naam meer

je bent als pijn

Waarom zit je navelstreng in de huid...

Vlammen van liefde…

Zijn ze harteloos?

Ga ons afmaken...

Dit is het laatste gordijn...

Mijn laatste woord is applaus voor jou

je bent als pijn

Waarom zit je navelstreng in de huid...

Vlammen van liefde…

Zijn ze harteloos?

Ga ons afmaken...

Dit is het laatste gordijn...

Mijn laatste woord is applaus voor jou

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt