Hieronder staat de songtekst van het nummer Cô gái bàn bên , artiest - Đen, Lynk Lee met vertaling
Originele tekst met vertaling
Đen, Lynk Lee
Nghe như tiếng gió xôn xao trong lòng em
Khi hai ta vẫn chưa biết tên nhau chưa kịp quen
Rồi tình cờ ngồi lại bên nhau
Nói bâng quơ những điều gì
Nói vu vơ những lạ kì
Chợt ta thành những người mơ
Chiều ráng đỏ bên quán nhỏ
Quán nhỏ không sáng tỏ
«Cho ly đen đá không đường anh ơi»
Chợt thấy đầu thuốc bàn bên kia thoáng đỏ
Anh bồi bàn mang ra hai cốc
Một cho anh, một cho em
Tay em khuấy một trời xoáy lốc
Cà phê đen, cà phê đen
Đủ chật để nhìn nhau cho thật rõ
Đủ tối để thấy khói kia lửng lơ
Đủ lặng nghe trang sách kia lật giở
Nơi đây quá đủ cho những gã hay mơ
Mình cùng chia nhau mảnh không gian này
Anh là thằng nhóc chân anh không mang giày
Đầu anh chưa nghĩ quá nhiều điều sâu xa
«Dối lòng sẽ bị quạ bắt diều hâu tha»
Tắt những cuộc gọi tắt cả email
Flow anh sẽ dắt tay em đi theo
Đến nột nơi chẳng ai biết là nơi nào
Nơi mà nỗi buồn trở nên bé tí teo
Nơi mà u sầu mỏng như là cánh ve
Nụ cười em nở tròn như là bánh xe
Môi không cần son mắt không ướt nhòe
Nơi mưa không cần trú, nơi nắng không cần che
Đôi khi anh đã quên đi hiện tại
Quên cả quá khứ quên luôn cả tương lai
Em có bao giờ thấy thời gian như ngừng lại
Trong một khoảnh khắc ta không nhớ mình là ai
Mình cùng chia nhau mảnh không gian này
Anh là thằng nhóc chân anh không mang giày
Đầu anh không nghĩ quá nhiều điều sâu xa
«Dối lòng sẽ bị quạ bắt diều hâu tha»
Em có thể gọi người như anh là gã điên
Vì điều đó đúng nên cũng thấy chả phiền
Ai cũng thay đổi chỉ có anh là bất biến
Em đang đối diện với gã mơ không ngả nghiêng
Một lần em ơi em là ai em hãy quên
Những gì em có là cảm xúc không có tên
Không có hạnh phúc, không có muộn phiền
Đối diện với em là gã trai bên bàn bên
Em có từng mơ, mơ những giấc giấc xanh tươi
Khi kim đồng hồ ngưng, em có thấy lòng chơi vơi
Soi qua làn khói em soi rõ tim người
Không biết nói câu gì chỉ biết ngồi hát xong cười
Muốn lại ngồi với em vào một chiều tàn
Lòng vui như thể nhặt được nhiều vàng
Tâm tư rộn rã tiếng con sóng ngoài xa
Đông nhưng sao thấy như đang nóng ngoài da
Mình lại chia nhau mảnh không gian này
Em là cô nhóc chân em không mang giày
Đầu em không nghĩ quá nhiều điều sâu xa
«Dối lòng sẽ bị quạ bắt diều hâu tha»
Bản chất mình vẫn chỉ là hai người lạ
Gặp gỡ tình cờ khi năm thì mười họa
Có hai người lạ gặp nhau ở quán quen
Đốt lên hai đốm lửa trong ngày trời xám đen
Kể những câu chuyện không đầu không đuôi
Nếm những cảm xúc không màu không mùi
Tâm tư không giấu không vùi
Bình yên là lúc lòng không sầu không vui
Nghe như tiếng cơn gió xôn xao trong lòng em
Khi hai ta vẫn chưa biết tên nhau chưa kịp quen
Rồi tình cờ ngồi lại bên nhau
Nói bâng quơ những điều gì
Nói vu vơ những lạ kì
Chợt ta thành những người mơ
Nhắm mắt để ta biết thấy
Bịt tai để ta biết nghe
Đứng lại để ta biết chạy
Ra đi để ta biết về
Ngừng hơi để ta biết thở
Vỗ về để ta biết đau
Quên đi để ta biết nhớ
Xa lạ để ta biết nhau
Em có từng mơ, mơ những giấc giấc xanh tươi
Khi kim đồng hồ ngưng ở 4:20
Soi qua làn khói em soi rõ tim người
Không biết nói câu gì chỉ biết ngồi hát xong cười
Het klinkt als de wind in mijn hart
Als we elkaars namen nog niet kennen, hebben we elkaar nog niet ontmoet
Toen zaten we toevallig samen
Wat onverschillig zeggen?
Onzin praten over vreemde dingen
Plots worden we dromers
Rode middag in de kleine winkel
Kleine winkel is niet duidelijk
«Geef me een glas black ice zonder suiker, bro.»
Plots was de andere kant van de tafel een beetje rood
De ober bracht twee kopjes tevoorschijn
Een voor jou, een voor jou
Je hand zorgt voor een wervelwind
Zwarte koffie, zwarte koffie
Strak genoeg om elkaar duidelijk te zien
Donker genoeg om de rook te zien zweven
Stil genoeg om naar de pagina's van het boek te luisteren
Deze plek is meer dan genoeg voor dromers
We delen dit stukje ruimte samen
Ik ben een kind zonder schoenen aan mijn voeten
Ik heb niet te veel nagedacht over diepe dingen in mijn hoofd
«Leugenaar zal gepakt worden door kraaien en haviken»
Schakel oproepen uit, schakel e-mails uit
Flow ik neem je bij de hand
Naar een plek waar niemand weet waar
Waar verdriet klein wordt
Waar melancholie zo dun is als de vleugel van een cicade
Je glimlach is zo rond als een wiel
Lippen hebben geen lippenstift nodig, worden niet nat
Waar de regen geen beschutting nodig heeft, waar de zon geen beschutting nodig heeft
Soms vergeet ik het heden
Vergeet het verleden, vergeet de toekomst
Heb je ooit het gevoel gehad dat de tijd stil stond?
Even weet ik niet meer wie ik ben
We delen dit stukje ruimte samen
Ik ben een kind zonder schoenen aan mijn voeten
Mijn hoofd denkt niet te diep na
«Leugenaar zal gepakt worden door kraaien en haviken»
Je kunt iemand als ik gek noemen
Aangezien dat waar is, vind ik het niet erg
Iedereen verandert, maar jij bent hetzelfde
Ik sta tegenover de dromer die niet achterover leunt
Voor een keer, schat, wie ben jij vergeet het
Wat ik heb is een gevoel zonder naam
Geen geluk, geen verdriet
Tegenover mij zit de man aan de volgende tafel
Ik droomde, droomde groene dromen
Als de wijzers van de klok stoppen, heb je dan zin om te spelen?
Kijk door de rook die je duidelijk kunt zien
Ik weet niet wat ik moet zeggen, ik zit gewoon en zing en lach
Ik wil aan het eind van de middag weer bij je zitten
Geluk is als het oppakken van veel goud
De geest bruist van het geluid van golven in de verte
Het is winter, maar waarom voelt het alsof het buiten zo warm is?
We delen dit stukje ruimte weer
Ik ben het meisje met mijn voeten, geen schoenen
Mijn hoofd denk niet te diep na
«Leugenaar zal gepakt worden door kraaien en haviken»
Ik ben nog steeds maar twee vreemden
Bij toeval ontmoeten wanneer vijf tien is
Twee vreemden ontmoetten elkaar in een bekend restaurant
Steek twee vonken in de grijze lucht
Vertel verhalen zonder begin of einde
Proef de kleurloze en geurloze emoties
De geest is niet verborgen of begraven
Vrede is wanneer het hart niet verdrietig of gelukkig is
Het klinkt als de wind in mijn hart
Als we elkaars namen nog niet kennen, hebben we elkaar nog niet ontmoet
Toen zaten we toevallig samen
Wat onverschillig zeggen?
Onzin praten over vreemde dingen
Plots worden we dromers
Sluit je ogen zodat we het weten
Bedek je oren zodat je kunt horen
Stop zodat we kunnen rennen
Ga weg zodat we het weten
Pauzeer je adem zodat we kunnen ademen
Klap zodat we de pijn kennen
Vergeet het zodat we het kunnen onthouden
Vreemd dat we elkaar kennen
Ik droomde, droomde groene dromen
Wanneer de wijzers stoppen bij 4:20
Kijk door de rook die je duidelijk kunt zien
Ik weet niet wat ik moet zeggen, ik zit gewoon en zing en lach
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt