Hieronder staat de songtekst van het nummer Buồn Thì Cứ Khóc Đi , artiest - Lynk Lee met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lynk Lee
Em có buồn nếu anh để lại cây viết, dòng thư cuối sau bức màn
Nghe tiếng đàn cất lên trong không gian thật yên lặng khiến anh ngỡ ngàng
Chợt dòng chữ ấy đã phai nhanh vì mắt ướt nhoè, sợ em không thấy rõ
Anh để lại yêu thương gói trong khúc nhạc anh viết tặng nhưng em đã quên
Là gió thì gió cứ bay về trời, chỉ cần đến nơi
Bình yên nhẹ nhàng cùng với những áng mây bay xa xôi
Tình yêu mà chỉ có nói bằng lời, nói yêu suốt đời
Sẽ chẳng thể nào tồn tại mãi mãi
Mình quen rồi đấy ừ thì cứ khóc đi
Mình quen rồi đấy ừ thì cứ khóc đi
Sáng hôm sau, ta sẽ không gặp lại nhau nữa
Hàng cây bên hiên vẫn đứng trông theo bóng người nơi phương xa
Liệu rằng em vui hơn?
Liệu rằng em có còn tâm trí nhớ đến anh
Một lời em nói như thể là em không thấy xót xa ah
Anh cũng vẫn biết những sự thật liên quan đến chúng ta mà
Quan tâm một người hơn anh, yêu thương một người hơn anh
Một lần đau hơn là trăm lần khóc
Là gió thì gió cứ bay về trời, chỉ cần đến nơi
Bình yên nhẹ nhàng cùng với những áng mây bay xa xôi
Tình yêu mà chỉ có nói bằng lời, nói yêu suốt đời
Sẽ chẳng thể nào tồn tại mãi mãi
Được khóc thì cứ khóc cho một lần hết nước mắt đi
Để rồi ngày mai tỉnh giấc không vấn vương một điều gì
Tự nhiên lại cứ đớn đau dằn vặt, khác nào trói mình
Vì đâu phải khổ như thế mãi mãi
Vì đâu phải khổ như thế
Vì đâu phải khổ như thế
Vì đâu phải khổ như thế
Vì đâu phải khổ như thế
Là gió thì gió cứ bay về trời, chỉ cần đến nơi
Bình yên nhẹ nhàng cùng với những áng mây bay xa xôi
Tình yêu mà chỉ có nói bằng lời, nói yêu suốt đời
Sẽ chẳng thể nào tồn tại mãi mãi
Mình quen rồi đấy ừ thì cứ khóc đi
Mình quen rồi đấy ừ thì cứ khóc đi
Mình quen rồi đấy ừ thì cứ khóc đi
Mình quen rồi đấy ừ thì cứ khóc đi
Khóc đi
Zou je verdrietig zijn als ik de pen zou achterlaten, de laatste regel achter het gordijn?
Toen ik het geluid van de piano hoorde spelen in de stille ruimte, was ik verrast
Opeens vervaagde die lijn snel omdat mijn ogen nat waren, ik was bang dat je het niet duidelijk zag
Ik liet liefde gewikkeld in het lied dat ik voor je schreef, maar je bent het vergeten
Als het de wind is, zal de wind naar de lucht vliegen, ga er gewoon heen
Vreedzaam en zachtaardig met verre wolken
Liefde die alleen met woorden kan worden gezegd, zeg liefde voor het leven
Zal niet eeuwig duren
Ik ben eraan gewend, huil maar
Ik ben eraan gewend, huil maar
De volgende ochtend zien we elkaar niet meer
De bomen op de veranda staan nog steeds en kijken naar mensen in de verte
Zal ik meer gelukkig zijn?
Zul je me nog herinneren?
Een woord dat je zegt alsof je geen medelijden hebt ah
U kent nog steeds de feiten over ons
Meer om iemand geven dan ik, meer van iemand houden dan van mij
Eén pijn is beter dan honderd keer huilen
Als het de wind is, zal de wind naar de lucht vliegen, ga er gewoon heen
Vreedzaam en zachtaardig met verre wolken
Liefde die alleen met woorden kan worden gezegd, zeg liefde voor het leven
Zal niet eeuwig duren
Als je kunt huilen, huil dan gewoon tot de tranen weg zijn
Dan morgen wakker worden zonder zorgen
Natuurlijk voel ik nog steeds pijn en kwelling, het is alsof ik me vastbind
Omdat het niet voor altijd zo is
Omdat het niet zo moeilijk is
Omdat het niet zo moeilijk is
Omdat het niet zo moeilijk is
Omdat het niet zo moeilijk is
Als het de wind is, zal de wind naar de lucht vliegen, ga er gewoon heen
Vreedzaam en zachtaardig met verre wolken
Liefde die alleen met woorden kan worden gezegd, zeg liefde voor het leven
Zal niet eeuwig duren
Ik ben eraan gewend, huil maar
Ik ben eraan gewend, huil maar
Ik ben eraan gewend, huil maar
Ik ben eraan gewend, huil maar
Schreeuw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt