The Kids - Eminem
С переводом

The Kids - Eminem

Год
2001
Язык
`Engels`
Длительность
305600

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Kids , artiest - Eminem met vertaling

Tekst van het liedje " The Kids "

Originele tekst met vertaling

The Kids

Eminem

Оригинальный текст

And everyone should get along

Okay, children, quiet down, quiet down

Children, I’d like to introduce our new substitute teacher for the day:

his name is Mr. Shady

Children, quiet down please

Brian, don’t throw that!

(Shut up!)

Mr. Shady will be your new substitute

while Mr. Kaniff is out

with pneumonia (He's got AIDS!)

Good luck, Mr. Shady!

Hi there, little boys and girls!

(Fuck you!)

Today we’re gonna learn how to poison squirrels

But first, I’d like you to meet my friend Bob (Huh?)

Say hi, Bob («Hi, Bob!»)

Bob’s thirty and still lives with his mom

And he don’t got a job 'cause Bob sits at home and smokes pot

But his twelve-year-old brother looks up to him an awful lot

And Bob likes to hang out at the local waffle spot

And wait in the parking lot for waitresses off the clock

When it’s late and the lot gets dark and fake like he walks his dog

Drag 'em in the woods and go straight to the chopping blocks (Ahh!)

And even if they escaped and they got the cops

The ladies would all be so afraid, they would drop the charge

'Til one night Mrs. Stacey went off the job

When she felt someone grab her whole face and said not to talk

But Stacey knew it was Bob and said, «Knock it off!»

But Bob wouldn’t knock it off, 'cause he’s crazy and off his rocker

Crazier than Slim Shady is off the vodka

You couldn’t even take him to Dre’s to get Bob a doctor

He grabbed Stace' by the legs as he chopped it off her

And dropped her off in the lake for the cops to find her

But ever since the day Stacey went off to wander

They never found her, and Bob still hangs at the waffle diner

And that’s the story of Bob and his marijuana

And what it might do to you

So see if the squirrels want it—it's bad for you

See, children, drugs are bad (Come on)

And if you don’t believe me, ask your dad (Ask him, man)

And if you don’t believe him, ask your mom

(That's right)

She’ll tell you how she does 'em all the time

(She will)

So kids, say no to drugs (That's right)

So you don’t act like everyone else does (Uh-huh)

And there’s really nothin' else to say (Sing along)

Drugs are just bad, mmkay?

My penis is the size of a peanut, have you seen it?

Fuck, no!

You ain’t seen it!

It’s the size of a peanut (Huh?)

Speakin' of peanuts, you know what else is bad for squirrels?

Ecstasy—it's the worst drug in the world

If someone ever offers it to you, don’t do it

Kids, two hits’ll probably drain all your spinal fluid

And spinal fluid is final, you won’t get it back

So don’t get attached, or it’ll attack every bone in your back

Meet Zach: twenty-one years old

After hangin' out with some friends at a frat party, he gets bold

And decides to try five when he’s bribed by five guys

And the peer pressure will win every time you try to fight it

Suddenly, he starts to convulse

And his pulse goes into

hyperdrive

And his eyes roll back in his skull (Blblblblblb)

His back starts to look like the McDonald’s Arches

He’s on Donald’s carpet, layin' horizontal, barfin' (Bleh)

And everyone in the apartment starts laughin' at him

«Hey Adam, Zach is a jackass, look at him!»

'Cause they took it too, so they think it’s funny

So they’re laughing at basically nothing

Except maybe wasting their money

Meanwhile, Zach’s in a coma, the action is over

And his back and his shoulders hunched up like he’s practicin' yoga

And that’s the story of

Zach, the ecstasy maniac

So don’t even feed that to squirrels, class, 'cause it’s bad for you

See, children, drugs are bad (That's right)

And if you don’t believe me, ask your dad (That's right)

And if you don’t believe him, ask your mom (You can)

She’ll tell you how she does 'em all the time

(She will)

So kids, say no to drugs (Don't smoke crack)

So you don’t act like everyone else does (That's right)

And there’s really nothin' else to say (But umm…)

Drugs are just bad, mmkay?

And last but not least, one of the most humongous

Problems among young people today is fungus

It grows from cow manure;

they pick it out, wipe it off, bag it up

And you put it right in your mouth and chew it

Yum-yum!

Then you start to see some dumb stuff

And everything slows down when you eat some of 'em

And sometimes, you see things that aren’t there (Like what?)

Like fat women in G-strings with orange hair

(Mr. Shady, what’s a G-string?) It’s yarn, Claire

Women stick 'em up their behinds, go out and wear 'em (Huh?)

And if you swallow too much of the magic mushrooms

Whoops, did I say 'magic mushrooms?'

I meant fungus

Your tongue gets all swoll up like a cow’s tongue

(How come?) 'Cause it comes from a cow’s dung (Gross!)

See, drugs are bad, it’s a common fact

But your mom and dad know that’s all that I’m good at

(Oh!)

But don’t be me, 'cause if you grow up and you go and OD

They’re gonna come for me, and I’ma have to grow a goatee

And get a disguise and hide, 'cause it’ll be my fault

So don’t do drugs, and do exactly as I don’t, 'cause I’m bad for you

See, children, drugs are bad (Uh-huh)

And if you don’t believe me, ask your dad (Put that down!)

And if you don’t believe him, ask your mom (You can ask)

She’ll tell you how she does 'em all the time

(And she will)

So kids, say no to drugs (Say no)

So you don’t act like everyone else does (Like I do)

And there’s really nothin' else to say (That's right)

Drugs are just bad, mmkay?

Come on, children, clap along!

(Shut up!)

Sing along, children!

(Suck my motherfuckin' dick!)

Come on, clap along

Drugs are just bad, drugs are just bad

(South Park is gonna sue me!)

So don’t do drugs!

(Kiss my motherfuckin' ass!)

So there’ll be more for me

(Hippie! Goddamn it!)

(Mushrooms killed Kenny!)

(Uh, the fart button’s on) (*fart*) (Ew, ahh!)

La la la (So fucked up right now)

Перевод песни

En iedereen moet met elkaar overweg kunnen

Oké, kinderen, rustig aan, rustig aan

Kinderen, ik wil graag onze nieuwe vervangende leraar voor vandaag voorstellen:

zijn naam is Mr. Shady

Kinderen, rustig alsjeblieft

Brian, gooi dat niet!

(Hou je mond!)

Mr. Shady wordt uw nieuwe vervanger

terwijl meneer Kaniff uit is

met longontsteking (hij heeft aids!)

Veel succes, meneer Shady!

Hallo, kleine jongens en meisjes!

(Fuck you!)

Vandaag gaan we leren hoe we eekhoorns kunnen vergiftigen

Maar eerst wil ik je voorstellen aan mijn vriend Bob (Huh?)

Zeg hallo, Bob ("Hallo, Bob!")

Bob is dertig en woont nog bij zijn moeder

En hij heeft geen baan omdat Bob thuis zit en wiet rookt

Maar zijn twaalfjarige broer kijkt verschrikkelijk naar hem op

En Bob houdt ervan om rond te hangen bij de lokale wafeltent

En wacht op de parkeerplaats op de serveersters buiten de klok

Als het laat is en het terrein donker en nep wordt alsof hij zijn hond uitlaat?

Sleep ze het bos in en ga direct naar de hakblokken (Ahh!)

En zelfs als ze zijn ontsnapt en de politie hebben gepakt

De dames zouden allemaal zo bang zijn dat ze de aanklacht zouden laten vallen

'Tot op een nacht mevrouw Stacey van het werk ging'

Toen ze voelde dat iemand haar hele gezicht vastpakte en zei dat ze niet mocht praten

Maar Stacey wist dat het Bob was en zei: "Stop ermee!"

Maar Bob zou het niet afslaan, want hij is gek en van zijn rocker

Gekker dan Slim Shady is van de wodka

Je kon hem niet eens naar Dre brengen om een ​​dokter voor Bob te halen

Hij greep Stace bij de benen terwijl hij het van haar afhakte

En zette haar af in het meer zodat de politie haar kon vinden

Maar sinds de dag dat Stacey ging ronddwalen

Ze hebben haar nooit gevonden en Bob hangt nog steeds bij het wafelrestaurant

En dat is het verhaal van Bob en zijn marihuana

En wat het met je kan doen

Dus kijk of de eekhoorns het willen, het is slecht voor je

Zie, kinderen, drugs zijn slecht (kom op)

En als je me niet gelooft, vraag het dan aan je vader (Vraag het hem, man)

En als je hem niet gelooft, vraag het dan aan je moeder

(Klopt)

Ze zal je vertellen hoe ze ze de hele tijd doet

(Zij zal)

Dus kinderen, zeg nee tegen drugs (dat klopt)

Dus je gedraagt ​​je niet zoals iedereen doet (Uh-huh)

En er is echt niets anders te zeggen (zing mee)

Drugs zijn gewoon slecht, mmkay?

Mijn penis is zo groot als een pinda, heb je hem gezien?

Verdomme, nee!

Je hebt het niet gezien!

Het is zo groot als een pinda (Huh?)

Over pinda's gesproken, weet je wat nog meer slecht is voor eekhoorns?

XTC: het is de slechtste drug ter wereld

Als iemand je het ooit aanbiedt, doe het dan niet

Kinderen, twee treffers zullen waarschijnlijk al je ruggenmergvocht afvoeren

En ruggenmergvocht is definitief, je krijgt het niet terug

Dus raak niet gehecht, of het zal elk bot in je rug aanvallen

Maak kennis met Zach: eenentwintig jaar oud

Nadat hij met een paar vrienden op een studentenfeestje heeft rondgehangen, wordt hij brutaal

En besluit er vijf te proberen als hij is omgekocht door vijf jongens

En de groepsdruk wint elke keer dat je er tegen probeert te vechten

Plots begint hij te stuiptrekken

En zijn pols gaat in

hyperdrive

En zijn ogen rollen terug in zijn schedel (Bllblblblblb)

Zijn rug begint op de bogen van McDonald's te lijken

Hij ligt op Donalds tapijt, ligt horizontaal, barfin' (Bleh)

En iedereen in het appartement begint hem uit te lachen

"Hé Adam, Zach is een klootzak, kijk naar hem!"

Omdat ze het ook namen, dus ze denken dat het grappig is

Dus ze lachen eigenlijk om niets

Behalve misschien hun geld verspillen?

Ondertussen ligt Zach in coma, de actie is voorbij

En zijn rug en schouders omhoog alsof hij yoga beoefent

En dat is het verhaal van

Zach, de extase-maniak

Geef dat dus niet eens aan eekhoorns, klas, want dat is slecht voor je

Kijk, kinderen, drugs zijn slecht (dat klopt)

En als je me niet gelooft, vraag het dan aan je vader (dat klopt)

En als je hem niet gelooft, vraag het dan aan je moeder (dat kan)

Ze zal je vertellen hoe ze ze de hele tijd doet

(Zij zal)

Dus kinderen, zeg nee tegen drugs (rook geen crack)

Je gedraagt ​​je dus niet zoals iedereen doet (dat klopt)

En er is echt niets anders te zeggen (maar umm...)

Drugs zijn gewoon slecht, mmkay?

En last but not least, een van de meest gigantische

Problemen onder jongeren tegenwoordig is schimmel

Het groeit uit koeienmest;

ze zoeken het uit, vegen het af, pakken het in

En je stopt het recht in je mond en kauwt erop

Yum-yum!

Dan begin je wat domme dingen te zien

En alles vertraagt ​​als je er wat van eet

En soms zie je dingen die er niet zijn (zoals wat?)

Zoals dikke vrouwen in G-strings met oranje haar

(Mr. Shady, wat is een G-string?) Het is garen, Claire

Vrouwen steken ze in hun achterste, gaan naar buiten en dragen ze (Huh?)

En als je te veel van de paddo's doorslikt?

Oeps, zei ik 'paddo's?'

ik bedoelde schimmel

Je tong zwelt helemaal op als een koeientong

(Hoe komt dat?) Omdat het afkomstig is van koeienmest (grof!)

Kijk, drugs zijn slecht, het is een algemeen feit

Maar je vader en moeder weten dat dat alles is waar ik goed in ben

(Oh!)

Maar wees mij niet, want als je opgroeit en je gaat en OD

Ze komen me halen, en ik moet een sik kweken

En vermom je en verberg je, want het zal mijn schuld zijn

Dus gebruik geen drugs, en doe precies zoals ik dat niet doe, want ik ben slecht voor je

Zie, kinderen, drugs zijn slecht (Uh-huh)

En als je me niet gelooft, vraag het dan aan je vader (leg dat op!)

En als je hem niet gelooft, vraag het dan aan je moeder (je mag het vragen)

Ze zal je vertellen hoe ze ze de hele tijd doet

(En dat zal ze)

Dus kinderen, zeg nee tegen drugs (Zeg nee)

Dus je gedraagt ​​je niet zoals iedereen doet (zoals ik dat doe)

En er is echt niets anders te zeggen (dat klopt)

Drugs zijn gewoon slecht, mmkay?

Kom op, kinderen, klap mee!

(Hou je mond!)

Zing mee, kinderen!

(Zuig mijn klootzak!)

Kom op, klap mee

Drugs zijn gewoon slecht, drugs zijn gewoon slecht

(South Park gaat me aanklagen!)

Gebruik dus geen drugs!

(Kus mijn klootzak!)

Er is dus meer voor mij

(Hippie! Godverdomme!)

(Paddestoelen hebben Kenny vermoord!)

(Uh, de scheetknop staat aan) (*scheet*) (Ew, ahh!)

La la la la (Zo verdomd nu)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt