Слышишь отошёл - Елена Максимова
С переводом

Слышишь отошёл - Елена Максимова

Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
218840

Hieronder staat de songtekst van het nummer Слышишь отошёл , artiest - Елена Максимова met vertaling

Tekst van het liedje " Слышишь отошёл "

Originele tekst met vertaling

Слышишь отошёл

Елена Максимова

Оригинальный текст

Куплет 1:

Босиком словно по битому стеклу я шла.

За тобой по одинокому берегу плыла.

Плакала, страдала, по ночам летала.

Для себя решила я:

Припев:

А не пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Твоя любовь обжигает как раны соль.

Пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Окончен бой, слышишь — отошел!

Слышишь — отошел!

Куплет 2:

А боль вчера, сгорела до темна.

Одна зола — осталась там.

Боль моя исчезла вдаль.

Но почему же тьма догнала?

Плакала, страдала, по ночам летала.

Для себя решила я:

Припев: х4

А не пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Твоя любовь обжигает как раны соль.

Пошел бы ты!

На все четыре стороны.

Окончен бой, слышишь — отошел!

Слышишь — отошел!

Перевод песни

Vers 1:

Ik liep op blote voeten als op gebroken glas.

Ik zwom langs de eenzame kust voor jou.

Ze huilde, leed, vloog 's nachts.

Voor mezelf heb ik besloten:

Refrein:

En je zou niet gaan!

Aan alle vier de kanten.

Je liefde brandt als zout op wonden.

Zou jij gaan!

Aan alle vier de kanten.

De strijd is voorbij, hoor je - vertrokken!

Hoor - ga weg!

vers 2:

En gisteren brandde de pijn tot in het donker.

Een as bleef daar.

Mijn pijn verdween in de verte.

Maar waarom haalde de duisternis in?

Ze huilde, leed, vloog 's nachts.

Voor mezelf heb ik besloten:

Koor: x4

En je zou niet gaan!

Aan alle vier de kanten.

Je liefde brandt als zout op wonden.

Zou jij gaan!

Aan alle vier de kanten.

De strijd is voorbij, hoor je - vertrokken!

Hoor - ga weg!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt