Hieronder staat de songtekst van het nummer Слышишь отошёл , artiest - Елена Максимова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Елена Максимова
Куплет 1:
Босиком словно по битому стеклу я шла.
За тобой по одинокому берегу плыла.
Плакала, страдала, по ночам летала.
Для себя решила я:
Припев:
А не пошел бы ты!
На все четыре стороны.
Твоя любовь обжигает как раны соль.
Пошел бы ты!
На все четыре стороны.
Окончен бой, слышишь — отошел!
Слышишь — отошел!
Куплет 2:
А боль вчера, сгорела до темна.
Одна зола — осталась там.
Боль моя исчезла вдаль.
Но почему же тьма догнала?
Плакала, страдала, по ночам летала.
Для себя решила я:
Припев: х4
А не пошел бы ты!
На все четыре стороны.
Твоя любовь обжигает как раны соль.
Пошел бы ты!
На все четыре стороны.
Окончен бой, слышишь — отошел!
Слышишь — отошел!
Vers 1:
Ik liep op blote voeten als op gebroken glas.
Ik zwom langs de eenzame kust voor jou.
Ze huilde, leed, vloog 's nachts.
Voor mezelf heb ik besloten:
Refrein:
En je zou niet gaan!
Aan alle vier de kanten.
Je liefde brandt als zout op wonden.
Zou jij gaan!
Aan alle vier de kanten.
De strijd is voorbij, hoor je - vertrokken!
Hoor - ga weg!
vers 2:
En gisteren brandde de pijn tot in het donker.
Een as bleef daar.
Mijn pijn verdween in de verte.
Maar waarom haalde de duisternis in?
Ze huilde, leed, vloog 's nachts.
Voor mezelf heb ik besloten:
Koor: x4
En je zou niet gaan!
Aan alle vier de kanten.
Je liefde brandt als zout op wonden.
Zou jij gaan!
Aan alle vier de kanten.
De strijd is voorbij, hoor je - vertrokken!
Hoor - ga weg!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt