Hieronder staat de songtekst van het nummer Man of the Year , artiest - Dynamite Boy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dynamite Boy
You don’t know what I’m goin' through
Nothin' is the way I want it to
A search for something more meaningful
Could turn up nothing but ridicule
I’ll make a change in my life
When I decide that I’m free
Don’t think a moment in time
Could ever shift what I see
Real life is such a Monday (Monday)
My world is crumbling away (away)
Take time to crush the flowers (flowers)
Turn every day so sour (day so sour)
Every day I think I’ll change my mind
Course of action that will unwind
Started as a simple rivalry
And ended with the world despising me
I’ll make a change in my life
When I decide that I’m free
Don’t think a moment in time
Could ever shift what I see
Real life is such a Monday (Monday)
My world is crumbling away (away)
Take time to crush the flowers (flowers)
Turn every day so sour (day so sour)
How come blue skies
Cause one to cry
What is it that earns devotion
What’s a daydream
With what I’m thinkin'
Real life is such a Monday (Monday)
My world is crumbling away (away)
Take time to crush the flowers (flowers)
Turn every day so sour (day so sour)
Real life is such a Monday (how come blue skies, cause one to cry)
My world is crumbling away (what is it that earns devotion)
Take time to crush the flowers (what's a day dream, with what I’m thinkin')
Turn every day so sour (so sour)
Je weet niet wat ik doormaak
Niets is zoals ik het wil
Een zoektocht naar iets zinvoller
Kan niets anders dan belachelijk maken
Ik zal een verandering in mijn leven aanbrengen
Als ik besluit dat ik vrij ben
Denk geen moment in de tijd na
Zou ooit kunnen veranderen wat ik zie
Het echte leven is zo'n maandag (maandag)
Mijn wereld brokkelt af (weg)
Neem de tijd om de bloemen te pletten (bloemen)
Draai elke dag zo zuur (dag zo zuur)
Elke dag denk ik dat ik van gedachten zal veranderen
Handelingswijze die tot rust zal komen
Begonnen als een simpele rivaliteit
En eindigde met de wereld die me verachtte
Ik zal een verandering in mijn leven aanbrengen
Als ik besluit dat ik vrij ben
Denk geen moment in de tijd na
Zou ooit kunnen veranderen wat ik zie
Het echte leven is zo'n maandag (maandag)
Mijn wereld brokkelt af (weg)
Neem de tijd om de bloemen te pletten (bloemen)
Draai elke dag zo zuur (dag zo zuur)
Hoe komt het dat blauwe luchten
Iemand aan het huilen maken
Wat is het dat toewijding verdient?
Wat is een dagdroom?
Met wat ik denk
Het echte leven is zo'n maandag (maandag)
Mijn wereld brokkelt af (weg)
Neem de tijd om de bloemen te pletten (bloemen)
Draai elke dag zo zuur (dag zo zuur)
Het echte leven is zo'n maandag (hoe komt het dat een blauwe lucht, iemand doet huilen)
Mijn wereld brokkelt af (wat verdient toewijding)
Neem de tijd om de bloemen te verpletteren (wat is een dagdroom, met wat ik denk)
Draai elke dag zo zuur (zo zuur)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt