Hieronder staat de songtekst van het nummer Far Over the Misty Mountains Cold , artiest - Dwarrowdelf met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dwarrowdelf
Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To seek the pale enchanted gold
The dwarves of yore made mighty spells
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep
In hollow halls beneath the fells
For ancient king and elvish lord
There many a gleaming golden hoard
They shaped and wrought, and light they caught
To hide in gems on hilt of sword
On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, in twisted wire
They meshed the light of moon and sun
Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away, ere break of day
To claim our long-forgotten gold
Goblets they carved there for themselves
And harps of gold;
where no man delves
There lay they long, and many a song
Was sung unheard by men or elves
The pines were roaring on the height
The winds were moaning in the night
The fire was red, it flaming spread;
The trees like torches blazed with light
The bells were ringing in the dale
And men they looked up with faces pale;
The dragon’s ire more fierce than fire
Laid low their towers and houses frail
The mountain smoked beneath the moon;
The dwarves they heard the tramp of doom
They fled their hall to dying fall
Beneath his feet, beneath the moon
Far over the misty mountains grim
To dungeons deep and caverns dim
We must away, ere break of day
To win our harps and gold from him!
The wind was on the withered heath
But in the forest stirred no leaf:
There shadows lay be night or day
And dark things silent crept beneath
The wind came down from mountains cold
And like a tide it roared and rolled;
The branches groaned, the forest moaned
And leaves were laid upon the mould
The wind went on from West to East;
All movement in the forest ceased
But shrill and harsh across the marsh
Its whistling voices were released
The grasses hissed, their tassels bent
The reeds were rattling--on it went
O’er shaken pool under heavens cool
Where racing clouds were torn and rent
It passed the Lonely Mountain bare
And swept above the dragon’s lair:
There black and dark lay boulders stark
And flying smoke was in the air
It left the world and took its flight
Over the wide seas of the night
The moon set sail upon the gale
And stars were fanned to leaping light
Under the Mountain dark and tall
The King has come unto his hall!
His foe is dead, the Worm of Dread
And ever so his foes shall fall
The sword is sharp, the spear is long
The arrow swift, the Gate is strong;
The heart is bold that looks on gold;
The dwarves no more shall suffer wrong
Ver over de mistige bergen koud
Naar diepe kerkers en oude grotten
We moeten weg voor het aanbreken van de dag
Om het bleke betoverde goud te zoeken
De dwergen van weleer maakten machtige spreuken
Terwijl hamers vielen als bellen rinkelen
Op plaatsen diep, waar donkere dingen slapen
In holle zalen onder de heuvels
Voor oude koning en elven heer
Er zijn veel glimmende gouden schatten
Ze vormden en bewerkten, en licht vingen ze
Om te verbergen in edelstenen op het gevest van het zwaard
Aan zilveren kettingen die ze geregen
De bloeiende sterren, op kronen hingen ze
Het drakenvuur, in getwiste draad
Ze vermengden het licht van maan en zon
Ver over de mistige bergen koud
Naar diepe kerkers en oude grotten
We moeten weg, voor het aanbreken van de dag
Om ons lang vergeten goud te claimen
Bekers die ze daar voor zichzelf hebben gesneden
en harpen van goud;
waar niemand graaft
Daar lagen ze lang, en menig lied
Werd ongehoord gezongen door mannen of elfen
De dennen brulden op de hoogte
De wind kreunde in de nacht
Het vuur was rood, het vlamde zich uit;
De bomen als fakkels gloeiden van licht
De klokken luidden in het dal
En mannen keken op met bleke gezichten;
De woede van de draak is feller dan vuur
Ze legden hun torens neer en huizen broos
De berg rookte onder de maan;
De dwergen hoorden het gestamp van onheil
Ze vluchtten uit hun hal naar de stervende herfst
Onder zijn voeten, onder de maan
Ver over de mistige bergen grimmig
Naar kerkers diep en grotten zwak
We moeten weg, voor het aanbreken van de dag
Om onze harpen en goud van hem te winnen!
De wind was op de verdorde heide
Maar in het bos roerde geen blad:
Er liggen schaduwen, nacht of dag
En donkere dingen kropen eronder stil
De wind kwam uit de koude bergen
En als een tij brulde en rolde het;
De takken kreunden, het bos kreunde
En er werden bladeren op de mal gelegd
De wind ging van west naar oost;
Alle beweging in het bos stopte
Maar schril en hard over het moeras
Zijn fluitende stemmen werden losgelaten
De grassen sisten, hun kwasten kromden
Het riet rammelde - het ging
O'er geschud zwembad onder de hemel koel
Waar racewolken werden verscheurd en verscheurd
Het passeerde de Lonely Mountain kaal
En boven het drakenhol geveegd:
Daar lagen zwarte en donkere keien grimmig
En vliegende rook hing in de lucht
Het verliet de wereld en nam zijn vlucht
Over de wijde zeeën van de nacht
De maan zeilde op de storm
En sterren werden aangewakkerd tot springend licht
Onder de berg donker en lang
De koning is naar zijn zaal gekomen!
Zijn vijand is dood, de Worm of Dread
En ooit zullen zijn vijanden vallen
Het zwaard is scherp, de speer is lang
De pijl snel, de poort is sterk;
Het hart is vet dat op goud lijkt;
De dwergen zullen niet meer onrecht lijden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt