Агония мечты - DV Street, ЛюSea
С переводом

Агония мечты - DV Street, ЛюSea

Год
2006
Язык
`Russisch`
Длительность
250720

Hieronder staat de songtekst van het nummer Агония мечты , artiest - DV Street, ЛюSea met vertaling

Tekst van het liedje " Агония мечты "

Originele tekst met vertaling

Агония мечты

DV Street, ЛюSea

Оригинальный текст

Сопрано дождя в ночной тишине

Погасла свеча по нашей мечте

Захлопнется дверь, закрою глаза

Горной рекой струится слеза

Молитвы в ночи, бессмертный обет

Безмолвно кричит, мечты уже нет!

Мечты уже нет!

Мечты уже нет!

Желание, жгучее желание вставить жало

Все начинается сначала и сначала

За дверью мать, из уст одна и та же фраза

«Все будет хорошо, сынок?», «Да, мама».

Белый змей-искуситель

Порабощает тело без ума

Как сказал мудрец-мыслитель

«Смерть прибудет от своего же разума»

Достал необходимое, то в чем зависем был

Рядом друг, проверен временем

Серца стук сменяется биением

Широкие зрачки, состояние эйфории

Проблем на время нет, как будто приступ амнезии

Как день сменялся днем, за днем недели, месяца

Плавно подогревали их сердца

В глазах пылал огонь, летний сезон в разгаре

Сопровождал пьянящий запах шмали

По началу без косяков и без проколов

Дело у двух пацанов поднималось в гору

Двигаясь к поставленной перед собой цели

Они знать не знали, что им осталось две недели.

Нет ничего, только мечта

Которая бьется в ритм, ритм сердца

Внутри не угасает, уверенность в пути

Единственная цель — дойти, дойти, дойти…

Два человека, два силуэта жизни

Жили своей мечтой, хотели дотянуться до звезд

Выбраться из мрака, из темноты

Подкупающая легкость вожделенного пути

Реки пространства сливаются в одно

Водопад безумствий тянет их на дно

Принося в жертву за свою мечту

Потеряли дружбу, любовь, жизнь свою

Забыли про бога, забили на судьбу

Готовы продать дьяволу душу свою

Дьяволу душу свою…

Лица, глаза превращаются в чужые

Словно звери, одержимые, полуживые

Пытаются решить проблемы мнимые

Ставшие уже давно неразрешимыми

Подойдя к крайней черте, стоя у обрыва

Перед глазами темнота и три сюжета

Мысли, мечты — все смешалось

Внутри — лишь пустота, одиночество, усталость,

Но даже будучи в предсмертном испуге

Не переставали думать друг о друге

Не переставали думать друг о друге, друг о друге…

Нет ничего, только мечта

Которая бьется в ритм, ритм сердца

Внутри не угасает, уверенность в пути

Единственная цель — дойти, дойти, дойти…

Нет ничего, только мечта!

Которая бьется в ритм, ритм сердца

Внутри не угасает, уверенность в пути

Единственная цель — дойти, дойти, дойти!

Перевод песни

Sopraan van regen in de stilte van de nacht

De kaars ging uit volgens onze droom

Sluit de deur, sluit mijn ogen

Tranen stromen als een rivier

Gebeden in de nacht, onsterfelijke gelofte

Stil schreeuwend, de droom is weg!

Dromen zijn weg!

Dromen zijn weg!

Verlangen, brandend verlangen om een ​​steek te steken

Alles begint opnieuw en opnieuw

Achter de deur moeder, van de lippen dezelfde zin

"Zal alles goed komen, zoon?", "Ja, mam."

witte slangen verleider

Maakt het lichaam tot slaaf zonder de geest

Zoals de wijze zei

"De dood komt uit zijn eigen geest"

Ik kreeg wat ik nodig had, waar ik van afhing

Naast een vriend, beproefd

De hartslag wordt vervangen door een kloppend

Brede pupillen, staat van euforie

Er zijn een tijdje geen problemen, alsof een aanval van geheugenverlies

Hoe dag in dag veranderde, na dag van week, maand

Verwarmde zachtjes hun harten

Vuur brandde in de ogen, het zomerseizoen is in volle gang

Vergezeld van de bedwelmende geur van shmali

In het begin zonder stijlen en zonder lekke banden

De zaak van twee jongens ging bergop

Op weg naar je doel

Ze wisten niet dat ze nog twee weken te gaan hadden.

Er is niets anders dan een droom

Die klopt op het ritme, het ritme van het hart

Binnenin vervaagt niet, vertrouwen is onderweg

Het enige doel is bereiken, bereiken, bereiken...

Twee mensen, twee silhouetten van het leven

We leefden onze droom, we wilden naar de sterren reiken

Ga uit de duisternis, uit de duisternis

Boeiende lichtheid van het gewenste pad

De rivieren van de ruimte versmelten tot één

De waterval van waanzin trekt ze naar de bodem

Opofferen voor je droom

Verloren vriendschap, liefde, leven

God vergeten, gescoord op het lot

Klaar om je ziel aan de duivel te verkopen

De ziel van de duivel...

Gezichten, ogen veranderen in vreemden

Als dieren, bezeten, halfdood

Denkbeeldige problemen proberen op te lossen

lang geleden onoplosbaar

Het naderen van de uiterste lijn, staande bij de klif

Duisternis en drie complotten voor mijn ogen

Gedachten, dromen - alles is door de war

Binnen - alleen leegte, eenzaamheid, vermoeidheid,

Maar zelfs doodsangst hebben

Niet gestopt met aan elkaar te denken

Ze bleven maar aan elkaar denken, aan elkaar...

Er is niets anders dan een droom

Die klopt op het ritme, het ritme van het hart

Binnenin vervaagt niet, vertrouwen is onderweg

Het enige doel is bereiken, bereiken, bereiken...

Er is niets anders dan een droom!

Die klopt op het ritme, het ritme van het hart

Binnenin vervaagt niet, vertrouwen is onderweg

Het enige doel is bereiken, bereiken, bereiken!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt