
Hieronder staat de songtekst van het nummer Frați , artiest - Doc met vertaling
Originele tekst met vertaling
Doc
Rulez cu aceiași oameni de-o grămadă de ani
Pe track-uri ca o drezină, chenzină de la fani, n-am
Dar am persoane tari în jur, și nu-s bodyguarzi
Niște copii maturi, și-am crescut ca frați
Am învățat toți de la ceilalți, toți de la unu'
Toți încruntați, când vreunu' făcea pe nebunu'
Și nu, nu, nu văd cum aș arde-o singur
N-aş mai avea forță să atac snare-ul, kick-ul
Cu ei învârt micii pe grătar, cu ei pun publicu' pe jar
De-atâta timp în casă, parc-avem pojar
Oamenii mei n-apar că-s tari, dar intelectuali
Dispar spre orizont, când ai tăi pleacă de la start
Si-aş fi putut să plec din țară, să mă stabilesc afară
Dar fără ei știu că orice secundă o să mă doară
Și prefer s-o ard în trafic, bară la bară
S-ajung la ei, iarna după vară, seară după seară
Să desfac p Stella rece, să-nvârt din pion, că orice belea trece
Când n-o înfrunți singur, și-o-mparți la zece
Viața merge mult mai bine când iubești
Când prețuiești omu', nu pseudo-valorile lumești
Tot împreună ne-am educat în spirit
Și pentru orice am luptat cu foc, ca băieții din Dealu' Spirii
Niciunu' din noi nu-i idealu' firii, da-mpreună
Încă încercăm să facem lumea mai bună
Când vorbim la modu': «Ce faci, frate?»
Bine, frate!
O simțim cu totu', nu-s doar vorbe aruncate
Și, sunt bine, frate, când tu ești bine frate
Iar dacă-ți merge rău, îl împart cu tine, frate
Când vorbim la modu': «Ce faci, frate?»
Bine, frate!
O simțim cu totu', nu-s doar vorbe aruncate
Și, sunt bine, frate, când tu ești bine frate
Iar dacă-ți merge rău, îl împart cu tine, frate
Viața de zi cu zi mă ține-n teste, trec peste
Fac fanii să-şi bage-n țeste, beat-uri și texte
E despre frate, îi simt aproape sufletește
Și pe fiecare-n parte, îl apreciez așa cum este
Am trecut prin multe, ne-am ajutat fără interese
Am înțeles c-atunci când unu' e la greu, trebuie să-ți pese
Că prea mulți străini devin șerpi cu venin
Sterpi, ca un deșert unde cresc doar ciulini și spini
De-aia țin tovarășii aproape, fie noapte sau zi
Și toate problemele să dispară, cât ai clipi
Alături de ei îmi mențin echilibru', când sunt nesigur
La Amsterdam pun timbru, sau la Roma, pe Tibru
Și timpu' e martor, îl vezi, tipărit în riduri
Astă brigadă face artă solidă, oțel, piatră, nituri
De-aia nu las nimicuri să-mi strice tripu'
Trec tot prin filtru', când rulez filme, ca Ion Caramitru
Când vorbim la modu': «Ce faci, frate?»
Bine, frate!
O simțim cu totu', nu-s doar vorbe aruncate
Și, sunt bine, frate, când tu ești bine frate
Iar dacă-ți merge rău, îl împart cu tine, frate
Când vorbim la modu': «Ce faci, frate?»
Bine, frate!
O simțim cu totu', nu-s doar vorbe aruncate
Și, sunt bine, frate, când tu ești bine frate
Iar dacă-ți merge rău, îl împart cu tine, frate
Am început de jos, și-am ajuns la o-naltă
Altitudine, la modu-n care o dăm, laolaltă
Cu-un fel de atitudine, arogantă, gen
La o parte, mai stai odată, mai trage o carte
Ca să-nțelegi ce zic, bagă-ne-n sistem, ca pe-un drog puternic
Bagă, ca Jimi Hendrix
Oamenii mei te bagă-n service
O ardem foarte aproape unu' de altul, se numește unitate
Și un atuu, de album, de când am dat startul
Numele brigăzii, F.R., prescurtat, tu
Pune-le-mpreună, și-o să observi că legate
Sunt literele cu care începe cuvântul «frate»
Nu poți să ne desparți, fiindcă nu ne știm de azi-ieri
Și literele astea nu vin de la «fraieri», de altfel
Nu cunosc vreo echipă prin zonă-n stare să treacă de ei
Pace pentru oamenii mei
Când vorbim la modu': «Ce faci, frate?»
Bine, frate!
O simțim cu totu', nu-s doar vorbe aruncate
Și, sunt bine, frate, când tu ești bine frate
Iar dacă-ți merge rău, îl împart cu tine, frate
Când vorbim la modu': «Ce faci, frate?»
Bine, frate!
O simțim cu totu', nu-s doar vorbe aruncate
Și, sunt bine, frate, când tu ești bine frate
Iar dacă-ți merge rău, îl împart cu tine, frate
Ik loop al jaren met dezelfde mensen samen
Op tracks als een drezin, chenzin van fans heb ik niet
Maar ik heb sterke mensen in de buurt, en dat zijn geen lijfwachten
Sommige volwassen kinderen, ik voedde ze op als broers
We hebben allemaal van elkaar geleerd, allemaal van elkaar'
Alle fronste, toen men' zich gek deed'
En nee, nee, ik zie niet in hoe ik het zelf zou verbranden
Ik zou niet de kracht hebben om de strik, de trap aan te vallen
Met hen draai ik de kleintjes op de grill, met hen zet ik het publiek op het vuur
Al zo lang in huis, het is alsof we mazelen hebben
Mijn mensen lijken niet sterk, maar intellectueel
Ze verdwijnen in de horizon als de jouwe de startlijn verlaat
En ik had het land kunnen verlaten, me in het buitenland kunnen vestigen
Maar zonder hen weet ik dat elk moment pijn zal doen
En ik verbrand het liever in het verkeer, bar voor bar
Ik bereik ze, winter na zomer, nacht na nacht
Om de koude Stella te openen, om de pion te laten draaien, dat alle problemen voorbijgaan
Als je er niet alleen voor staat, deel je het met tien
Het leven gaat veel beter als je liefhebt
Als je de mens waardeert, niet wereldse pseudo-waarden
We hebben ons ook samen in de geest opgevoed
En voor alles vochten we met vuur, zoals de jongens van Dealu' Spirii
Geen van ons zijn de idealen van de natuur, ja-samen
We proberen nog steeds de wereld een betere plek te maken
Als we praten als: «Wat ben je aan het doen, broer?»
Goed broer!
We voelen het, het zijn niet alleen maar woorden die in het rond worden gegooid
En ik ben een goede bro als jij een goede bro bent
En als je je slecht voelt, deel ik het met je, maat
Als we praten als: «Wat ben je aan het doen, broer?»
Goed broer!
We voelen het, het zijn niet alleen maar woorden die in het rond worden gegooid
En ik ben een goede bro als jij een goede bro bent
En als je je slecht voelt, deel ik het met je, maat
Het dagelijks leven stelt me op de proef, ik kom er doorheen
Ik laat de fans in hun schedels, beats en teksten kruipen
Het gaat over de broer, ik voel ze bijna in mijn ziel
En ik waardeer elk zoals het is
We hebben veel meegemaakt, we hebben elkaar belangeloos geholpen
Ik begreep dat als je in de problemen zit, je erom moet geven
Dat te veel buitenlanders giftige slangen worden
Onvruchtbaar, als een woestijn waar alleen distels en doornen groeien
Daarom houd ik mijn metgezellen dichtbij, of het nu dag of nacht is
En laat alle problemen in een oogwenk verdwijnen
Met hen bewaar ik mijn evenwicht als ik onzeker ben
In Amsterdam heb ik een stempel gezet, of in Rome, op de Tiber
En de tijd is een getuige, je ziet het, gedrukt in rimpels
Deze brigade maakt degelijke kunst, staal, steen, klinknagels
Daarom laat ik mijn reis door niets verpesten
Ik ga altijd door het filter als ik films afspeel, zoals Ion Caramitru
Als we praten als: «Wat ben je aan het doen, broer?»
Goed broer!
We voelen het, het zijn niet alleen maar woorden die in het rond worden gegooid
En ik ben een goede bro als jij een goede bro bent
En als je je slecht voelt, deel ik het met je, maat
Als we praten als: «Wat ben je aan het doen, broer?»
Goed broer!
We voelen het, het zijn niet alleen maar woorden die in het rond worden gegooid
En ik ben een goede bro als jij een goede bro bent
En als je je slecht voelt, deel ik het met je, maat
Ik begon onderaan, ik bereikte de top
Hoogte, zoals we het in elkaar hebben gezet
Met een soort houding, arrogant, gen
Aan de ene kant, blijf nog een keer, trek nog een kaart
Om te begrijpen wat ik zeg, moet je het in je systeem krijgen, als een krachtige drug
Tas, zoals Jimi Hendrix
Mijn mensen hebben je in dienst gesteld
We branden het heel dicht bij elkaar, het heet eenheid
En een aanwinst, van het album, sinds we begonnen
Brigadenaam, FR, afgekort, tu
Zet ze bij elkaar en je zult merken dat ze met elkaar verbonden zijn
Dit zijn de letters die beginnen met het woord «broer»
Je kunt ons niet scheiden, want we kennen elkaar niet meer sinds gisteren
En deze letters komen anders niet van "fraieri".
Ik ken geen enkel team in de buurt dat ze kan passeren
Vrede voor mijn volk
Als we praten als: «Wat ben je aan het doen, broer?»
Goed broer!
We voelen het, het zijn niet alleen maar woorden die in het rond worden gegooid
En ik ben een goede bro als jij een goede bro bent
En als je je slecht voelt, deel ik het met je, maat
Als we praten als: «Wat ben je aan het doen, broer?»
Goed broer!
We voelen het, het zijn niet alleen maar woorden die in het rond worden gegooid
En ik ben een goede bro als jij een goede bro bent
En als je je slecht voelt, deel ik het met je, maat
BOBBY NOURMAND, Doc, GOODMORNING • 2016
Killa Fonic, Doc • 2016
Afo, Doc • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt