Hieronder staat de songtekst van het nummer Dayan Yüreğim , artiest - Demet Akalın met vertaling
Originele tekst met vertaling
Demet Akalın
Hedef alıp vursan da özenli sözlerin oklarıyla
Süslemedim harfleri, adını oluşturanların dışında
Dökmedim yüreğimi kimsenin gözlerine
İçimde öyle güzelsin ki onu kirletmeyeceğim seninle
Bağlasan durmaz, göndersen gitmez
Laftan anlamaz, sözümü dinlemez
Başına buyruk, duyguları savruk
Beni bana kırdıran
Bu gönül canıma düşman
Yanıyor bedenim, acıyor içim
Yoktan anlamıyor benliğim
Bitmiyor geceler, geçmiyor günler
Adı «Aşk» bu eziyetin
Dayan yüreğim dayan
Dayan, yarına inan
Gün gelir acılar ezberlenir
İyileşir zamanla yaran
Dayan yüreğim dayan
Dayan, yarına inan
Gün gelir acılar ezberlenir
İyileşir zamanla yaran
Anlar mı hiç seni?
Yanarak mum gibi eridiğini?
Sen âşıksın, o kör
Hevesin kalıcı misafiri
Ah dayan yüreğim dayan
Dayan, yarına inan
Gün gelir acılar ezberlenir
İyileşir zamanla yaran
Dayan yüreğim dayan
Dayan, yarına inan
Gün gelir acılar ezberlenir
İyileşir zamanla yaran
Dayan yüreğim dayan
Dayan, yarına inan
Gün gelir acılar ezberlenir
İyileşir zamanla yaran
(Dayan yüreğim dayan)
(Dayan yüreğim dayan)
Zelfs als je richt en slaat, met de pijlen van je attente woorden
Ik heb de letters niet versierd, behalve die waaruit je naam bestaat
Ik heb mijn hart in niemands ogen gegoten
Je bent zo mooi van binnen dat ik het niet met jou zal verontreinigen
Als je het bindt, stopt het niet, als je het verzendt, gaat het niet
Begrijpt geen woorden, luistert niet naar mijn woorden
Zonder hoofd, verstrooi de emoties
wie heeft me laten breken
Dit hart is de vijand van mijn ziel
Mijn lichaam brandt, het doet pijn van binnen
Mijn zelf begrijpt er niets van
De nachten eindigen niet, de dagen gaan niet voorbij
De naam van deze marteling is "Liefde"
hou mijn hart vast, hou vol
Wacht even, geloof in morgen
Op een dag zal de pijn worden onthouden
geneest na verloop van tijd
hou mijn hart vast, hou vol
Wacht even, geloof in morgen
Op een dag zal de pijn worden onthouden
geneest na verloop van tijd
Begrijpt hij je ooit?
Brandend en smeltend als een kaars?
Jij bent verliefd, hij is blind
Vaste gast van enthousiasme
Oh, hou mijn hart vast, hou vol
Wacht even, geloof in morgen
Op een dag zal de pijn worden onthouden
geneest na verloop van tijd
hou mijn hart vast, hou vol
Wacht even, geloof in morgen
Op een dag zal de pijn worden onthouden
geneest na verloop van tijd
hou mijn hart vast, hou vol
Wacht even, geloof in morgen
Op een dag zal de pijn worden onthouden
geneest na verloop van tijd
(houd mijn hart vast, houd vol)
(houd mijn hart vast, houd vol)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt