Hieronder staat de songtekst van het nummer Would You Rather , artiest - Crusher-P met vertaling
Originele tekst met vertaling
Crusher-P
I’ve been in between a rock and a hard place
I’ve been biting my tongue to save some face
I should be over this, but I’m not quite there yet
It’ll take time and I’ll be fine moving ahead
Not sure where I’m going, only time will tell us
The fear of never knowing finally bit the dust
I’d rather be my own best friend than my worst enemy
I’m one day closer to being who I wanna be
La de da de da de da deee
Mmmmmm
I know I know I know
Who I’d rather be
There are nights when I lay awake and restless
Wondering if letting go was for the best
It’s scary then, it’s scary now, as I move on
Rain ends the drought, the sun comes out, it won’t be long
Oh would you rather be?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be
Your own best friend?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be
Your own worst enemy?
Oh uwoh, oh uwoh oh
Oh uwoh, uwoh oh
Oh uwoh, oh uwoh oh
Oh uwoh, uwoh oh
Could we pause it for a sec
And put it into retrospect
Everything that happened was for the best
I had my good intent
But the dreams turned into dreamt
Where I was content
Turned into resent
There was a point where I was convinced that suffering made it better
I’ve never been more wrong
When I hit rock bottom, it’s difficult to remember
Why I had to write this song
Oh would you rather be?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be
Your own best friend?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be
Your own worst enemy?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be
Your own best friend?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be?
Oh would you rather be
Your own worst enemy?
Oh uwoh, oh uwoh oh
Oh uwoh, oh uwoh oh
I’d rather be my own best friend than my worst enemy
I’m one day closer to being who I wanna be
Ik heb tussen een rots en een moeilijke plaats gezeten
Ik heb op mijn tong gebeten om een gezicht te redden
Ik zou hier overheen moeten zijn, maar ik ben er nog niet helemaal
Het zal even duren en ik kom goed vooruit
Ik weet niet zeker waar ik heen ga, de tijd zal het ons leren
De angst om nooit te weten beet eindelijk in het stof
Ik ben liever mijn eigen beste vriend dan mijn ergste vijand
Ik ben een dag dichter bij wie ik wil zijn
La de da de da de da deee
Mmmmmm
ik weet dat ik weet dat ik het weet
Wie ik liever zou zijn
Er zijn nachten dat ik wakker en rusteloos lig
Vraag je je af of loslaten het beste was?
Dan is het eng, nu is het eng, terwijl ik verder ga
Regen maakt een einde aan de droogte, de zon komt tevoorschijn, het zal niet lang meer duren
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Je eigen beste vriend?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Je eigen ergste vijand?
Oh uoh, oh uoh oh
Oh uoh, uwoh oh
Oh uoh, oh uoh oh
Oh uoh, uwoh oh
Kunnen we het even pauzeren?
En beschouw het als een terugblik
Alles wat er gebeurde was voor het beste
Ik had mijn goede bedoelingen
Maar de dromen werden gedroomd
Waar ik tevreden was
Veranderd in haat
Er was een punt waarop ik ervan overtuigd was dat lijden het beter maakte
Ik heb me nog nooit zo vergist
Wanneer ik het dieptepunt bereikte, is het moeilijk te onthouden
Waarom ik dit nummer moest schrijven
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Je eigen beste vriend?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Je eigen ergste vijand?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Je eigen beste vriend?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Oh, zou je dat liever zijn?
Je eigen ergste vijand?
Oh uoh, oh uoh oh
Oh uoh, oh uoh oh
Ik ben liever mijn eigen beste vriend dan mijn ergste vijand
Ik ben een dag dichter bij wie ik wil zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt