Hieronder staat de songtekst van het nummer Bastogne Blues , artiest - Crippled Black Phoenix met vertaling
Originele tekst met vertaling
Crippled Black Phoenix
I was hid behind the big tree that was knocked down or fallen
And I could see these Germans in the woods across this big field
And I saw this young kid crawling up a ditch straight towards my tree,
so I let him crawl
I didn’t fire at him, but when he got up within three or four foot of me,
I screamed at him to surrender
And instead of surrendering he started to pull his gun towards me,
which was instant death for him
But this young man, he was a blonde, blue eyes, fair skin, so handsome,
he was like a little angel
But I still had to shoot him, and it didn’t bother me the first night,
because I went to sleep and I was so tired
But, the second night, I woke up crying, because that kid was there…
And to this day, I wake up many nights crying over this kid…
I still see him in my dreams and I don’t know how to get him off my mind
Men would fall on both sides, the attacks did surprise
I earned my colours true, as I lay dying with you in the forests of the
Ardennes Mountains
Storms in the sky, the planes could not fly
Their sly minds desire, of trying to try, to reach the Meuse River in four (4)
days
I know brother, we fear, and our wives are not near, and your child’s unborn
Does here come the death?
This daring we’re reading of
The wind was too strong.
Your war crimes are a rude sight, in Malmedy that night
In some SS fucks mind the thoughts come up to decide on the massacre of 84 men
So near, so far, the end of this War.
Push your final offensive here on the
Western Front
Where you try to divide us, but there’s a line, where you’ll retreat, defeated;
Siegfried
Then the weather allowed a force to the sky, all progression needs fuel
Yet you try to pursue, or thieve it in your failed operations
Country wide, the levee’s are smeared with my brother’s demise
I’m trying to try, to remember some beautiful days
Your war crimes are a rude sight, in Malmedy that night
In some SS fucks mind the thoughts come up to decide on the massacre of 84 men
I know brother, we fear, and our wives are not near, and your child’s unborn
Does here come the death?
This daring we’re reading of.
The wind was too strong
So near, so far, the end of this War.
Push your final offensive here on the
Western Front
Where you try to divide us, but there’s a line, where you’ll retreat, defeated;
The End
Ik zat verstopt achter de grote boom die omgevallen of omgevallen was
En ik kon deze Duitsers zien in de bossen aan de andere kant van dit grote veld
En ik zag deze jonge jongen door een sloot recht naar mijn boom kruipen,
dus ik liet hem kruipen
Ik heb niet op hem geschoten, maar toen hij op minder dan drie of vier voet van mij stond,
Ik schreeuwde tegen hem dat hij zich moest overgeven
En in plaats van zich over te geven, begon hij zijn geweer naar me toe te trekken,
wat voor hem een onmiddellijke dood was?
Maar deze jonge man, hij was blond, blauwe ogen, blanke huid, zo knap,
hij was als een kleine engel
Maar ik moest hem nog steeds neerschieten, en het stoorde me niet de eerste nacht,
omdat ik ging slapen en ik was zo moe
Maar de tweede nacht werd ik huilend wakker, omdat die jongen daar was...
En tot op de dag van vandaag word ik vele nachten huilend wakker om dit kind...
Ik zie hem nog steeds in mijn dromen en ik weet niet hoe ik hem uit mijn gedachten kan krijgen
Mannen zouden aan beide kanten vallen, de aanvallen verrasten
Ik verdiende mijn kleuren waar, terwijl ik met jou op sterven lag in de bossen van de
Ardennengebergte
Stormen in de lucht, de vliegtuigen konden niet vliegen
Hun sluwe geesten verlangen, om te proberen, om de Maas in vier (4)
dagen
Ik ken broer, we zijn bang, en onze vrouwen zijn niet dichtbij, en je kind is ongeboren
Komt hier de dood?
Deze durf waar we over lezen
De wind was te sterk.
Je oorlogsmisdaden zijn een onbeleefd gezicht, die nacht in Malmedy
In sommige SS-verdomde geesten komen de gedachten op om te beslissen over het bloedbad van 84 mannen
Zo dichtbij, zo ver, het einde van deze oorlog.
Duw je laatste offensief hier op de
westelijk front
Waar je ons probeert te verdelen, maar er een lijn is, waar je je zult terugtrekken, verslagen;
Siegfried
Toen liet het weer een kracht naar de lucht toe, alle vooruitgang heeft brandstof nodig
Toch probeer je het na te jagen of te stelen in je mislukte operaties
Over het hele land zijn de dijken besmeurd met het overlijden van mijn broer
Ik probeer te proberen, om enkele mooie dagen te herinneren
Je oorlogsmisdaden zijn een onbeleefd gezicht, die nacht in Malmedy
In sommige SS-verdomde geesten komen de gedachten op om te beslissen over het bloedbad van 84 mannen
Ik ken broer, we zijn bang, en onze vrouwen zijn niet dichtbij, en je kind is ongeboren
Komt hier de dood?
Deze durf waarover we lezen.
De wind was te sterk
Zo dichtbij, zo ver, het einde van deze oorlog.
Duw je laatste offensief hier op de
westelijk front
Waar je ons probeert te verdelen, maar er een lijn is, waar je je zult terugtrekken, verslagen;
Het einde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt