Sarandonga - Compay Segundo
С переводом

Sarandonga - Compay Segundo

Альбом
Coleccion
Год
2012
Язык
`Spaans`
Длительность
173280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sarandonga , artiest - Compay Segundo met vertaling

Tekst van het liedje " Sarandonga "

Originele tekst met vertaling

Sarandonga

Compay Segundo

Оригинальный текст

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Cuando yo tenía dinero

Me llamaban 'Todoman'

Cuando yo tenía dinero

Me llamaban 'Todoman'

Como ahora ya no lo tengo

Ay, me llaman 'Todoestamal' así

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Y luego vive la gente prima

Come boberías

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Los gitanos y los payos

En gracia se dan la mano

Con alegría y buen cante

Los queremos como hermanos

Unos los tiran de frente y otros

Los tiran de lado

Pero la rumba es la madre

Y alla todos les cantamos, ay

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Esta vida hay que beberla

En sorbitos de cristal

Esta vida hay que beberla

En sorbitos de cristal

Un sorbito por nosotros y otro

Por lo que nos dan

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Y luego vive la gente prima

Come boberías

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Los gitanos y los payos

En gracia se dan la mano

Con alegría y buen cante

Los queremos como hermanos

Unos los tiran de frente y otros

Los tiran de lado

Pero la rumba es la madre

Y alla todos les cantamos, ay

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Y luego vive la gente prima

Come boberías

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Los gitanos y los payos

En gracia se dan la mano

Con alegría y buen cante

Los queremos como hermanos

Unos los tiran de frente y otros

Los tiran de lado

Pero la rumba es la madre

Y alla todos les cantamos, ay

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga y oyeme cantar

Sarandonga y oyeme cantar

Sarandonga y oyeme cantar

Sarandonga, oyeme cantar

Перевод песни

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

toen ik geld had

Ze noemden me 'Todoman'

toen ik geld had

Ze noemden me 'Todoman'

Nu heb ik hem niet meer

Oh, ze noemen me zo 'Todoestamal'

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

Ik eet geen bonen meer

Omdat ik me erg slecht voel

Ik eet geen bonen meer

Omdat ik me erg slecht voel

En dan leven de rauwe mensen

eet onzin

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

De zigeuners en de payos

In genade schudden ze elkaar de hand

Met vreugde en goede zang

we houden van ze als broers

Sommigen gooien ze van voren en anderen

Ze gooien ze opzij

Maar de rumba is de moeder

En daar zingen we allemaal voor ze, oh

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

Dit leven moet dronken zijn

In glazen slokjes

Dit leven moet dronken zijn

In glazen slokjes

Een slokje voor ons en een ander

voor wat ze ons geven

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

Ik eet geen bonen meer

Omdat ik me erg slecht voel

Ik eet geen bonen meer

Omdat ik me erg slecht voel

En dan leven de rauwe mensen

eet onzin

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

De zigeuners en de payos

In genade schudden ze elkaar de hand

Met vreugde en goede zang

we houden van ze als broers

Sommigen gooien ze van voren en anderen

Ze gooien ze opzij

Maar de rumba is de moeder

En daar zingen we allemaal voor ze, oh

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

Ik eet geen bonen meer

Omdat ik me erg slecht voel

Ik eet geen bonen meer

Omdat ik me erg slecht voel

En dan leven de rauwe mensen

eet onzin

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen!

De zigeuners en de payos

In genade schudden ze elkaar de hand

Met vreugde en goede zang

we houden van ze als broers

Sommigen gooien ze van voren en anderen

Ze gooien ze opzij

Maar de rumba is de moeder

En daar zingen we allemaal voor ze, oh

Sarandonga we gaan eten

Sarandonga een rijst met kabeljauw

Sarandonga daar op de top van de haven

Sarandonga dat het morgen zondag is

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga en hoor me zingen

Sarandonga en hoor me zingen

Sarandonga en hoor me zingen

Sarandonga, hoor me zingen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt