Hieronder staat de songtekst van het nummer Sarandonga , artiest - Compay Segundo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Compay Segundo
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Cuando yo tenía dinero
Me llamaban 'Todoman'
Cuando yo tenía dinero
Me llamaban 'Todoman'
Como ahora ya no lo tengo
Ay, me llaman 'Todoestamal' así
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Y luego vive la gente prima
Come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Los gitanos y los payos
En gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante
Los queremos como hermanos
Unos los tiran de frente y otros
Los tiran de lado
Pero la rumba es la madre
Y alla todos les cantamos, ay
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Esta vida hay que beberla
En sorbitos de cristal
Esta vida hay que beberla
En sorbitos de cristal
Un sorbito por nosotros y otro
Por lo que nos dan
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Y luego vive la gente prima
Come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Los gitanos y los payos
En gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante
Los queremos como hermanos
Unos los tiran de frente y otros
Los tiran de lado
Pero la rumba es la madre
Y alla todos les cantamos, ay
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Yo no como más judías
Porque me sientan muy mal
Y luego vive la gente prima
Come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
¡Sarandonga y oyeme cantar!
Los gitanos y los payos
En gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante
Los queremos como hermanos
Unos los tiran de frente y otros
Los tiran de lado
Pero la rumba es la madre
Y alla todos les cantamos, ay
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga, oyeme cantar
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
toen ik geld had
Ze noemden me 'Todoman'
toen ik geld had
Ze noemden me 'Todoman'
Nu heb ik hem niet meer
Oh, ze noemen me zo 'Todoestamal'
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
Ik eet geen bonen meer
Omdat ik me erg slecht voel
Ik eet geen bonen meer
Omdat ik me erg slecht voel
En dan leven de rauwe mensen
eet onzin
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
De zigeuners en de payos
In genade schudden ze elkaar de hand
Met vreugde en goede zang
we houden van ze als broers
Sommigen gooien ze van voren en anderen
Ze gooien ze opzij
Maar de rumba is de moeder
En daar zingen we allemaal voor ze, oh
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
Dit leven moet dronken zijn
In glazen slokjes
Dit leven moet dronken zijn
In glazen slokjes
Een slokje voor ons en een ander
voor wat ze ons geven
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
Ik eet geen bonen meer
Omdat ik me erg slecht voel
Ik eet geen bonen meer
Omdat ik me erg slecht voel
En dan leven de rauwe mensen
eet onzin
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
De zigeuners en de payos
In genade schudden ze elkaar de hand
Met vreugde en goede zang
we houden van ze als broers
Sommigen gooien ze van voren en anderen
Ze gooien ze opzij
Maar de rumba is de moeder
En daar zingen we allemaal voor ze, oh
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
Ik eet geen bonen meer
Omdat ik me erg slecht voel
Ik eet geen bonen meer
Omdat ik me erg slecht voel
En dan leven de rauwe mensen
eet onzin
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen!
De zigeuners en de payos
In genade schudden ze elkaar de hand
Met vreugde en goede zang
we houden van ze als broers
Sommigen gooien ze van voren en anderen
Ze gooien ze opzij
Maar de rumba is de moeder
En daar zingen we allemaal voor ze, oh
Sarandonga we gaan eten
Sarandonga een rijst met kabeljauw
Sarandonga daar op de top van de haven
Sarandonga dat het morgen zondag is
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga en hoor me zingen
Sarandonga en hoor me zingen
Sarandonga en hoor me zingen
Sarandonga, hoor me zingen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt