Hieronder staat de songtekst van het nummer Cavalli/ Arr Pluhar: La Calisto, Act 1: "Ninfa bella" , artiest - Christina Pluhar, Hana Blažíková, Франческо Кавалли met vertaling
Originele tekst met vertaling
Christina Pluhar, Hana Blažíková, Франческо Кавалли
Il satirino
Ninfa bella, che mormora
di marito il tuo genio?
S’il mio sembiante aggradati
in grembo, in braccio pigliami,
tutto, tutto mi t’offerò.
Molle come lanugine,
e non pungenti setole
son questi peli teneri,
che da membri mi spuntano:
neppur anco m’adombrano
il mento lane morbide,
ma sulle guance candide
i ligustri mi ridono,
e sopra lor s’innestano
rose vive, e germogliano.
Questa mia bocca gravida
di favi soavissimi,
ti porgerà del nettare.
Io son, io son d’origine
quasi divina, e nobile,
ben tu villana, e rustica
nata esser déi tra gl’asini,
o da parenti simili.
So perché mi ripudia
l’ingorda tua libidine,
perché garzone semplice
mal buono agl’esercizi
di Cupido, e di Venere,
ancor crescente, e picciola
porto la coda tenera.
Il satirino
Ninfa bella, che mormora
di marito il tuo genio?
S'il mio sembiante aggradati
in grembo, in braccio pigliami,
tutto, tutto mi t'offerò.
Molle kom lanugine,
de niet-pungenti setole
zoon questi peli teneri,
che da membri mi spuntano:
neppur anco m'adombrano
il mento lane morbide,
ma sulle guance candide
ik ligustri mi ridono,
e sopra lor s'innestano
rose vive, en germogliano.
Questa mia bocca gravida
di favi soavissimi,
ti porgerà del nettare.
Io zoon, io zoon van oorsprong
quasi divina, en nobile,
ben tu villana, en rustiek
nata esser déi tra gl'asini,
o da parenti simili.
Dus perché mi ripudia
l'ingorda tua libidine,
perché garzone semplice
mal buono agl'esercizi
di Cupido, en di Venere,
ancor crescente, e picciola
porto la coda tenera.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt