Hieronder staat de songtekst van het nummer Glad To Know You , artiest - Chaz Jankel, Todd Terje met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chaz Jankel, Todd Terje
«You wandered in upon my life and haven’t lost me yet»
Said the turkey to the carving knife, «What you give is what you get»
«A fresh and lovely summers day we thought would never end»
Said the bloodhound to the stag at bay, «I thought you were my friend»
(I thought you are my friend)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
«We laugh and cry as lovers will and howl at many moons»
Said the waiter as he wrote the bill, «Please return the spoons»
«As hand in hand we wander on through life’s own wondrous maze»
Said Robin Hood to Little John, «There must be other ways» (There must be other
ways)
«Glad to know you», a way of saying welcome, «Pleased to meet you
Pleased to meet you»
«We rest and kissed and talked and strolled, a very precious idle»
Said knife and fork to sausage roll, «It's pinky in the middle»
«And thus it seems, come rain and shine, the passion still unfolds»
Said the pike upon the angler’s line, «I wish that I’d been told»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you», and by way of welcome, «Pleased to meet you»
(I wish that I’d been told)
«Glad to know you»…
«Je dwaalde in mijn leven en je bent me nog niet kwijt»
Zei de kalkoen tegen het vleesmes: "Wat je geeft is wat je krijgt"
«Een frisse en mooie zomerdag waarvan we dachten dat er nooit een einde aan zou komen»
Zei de bloedhond tegen het hert op de baai: "Ik dacht dat je mijn vriend was"
(Ik dacht dat je mijn vriend was)
"Blij je te kennen", en bij wijze van welkom, "Aangenaam kennis te maken"
«We lachen en huilen zoals geliefden en huilen bij vele manen»
Zei de ober terwijl hij de rekening schreef: "Gelieve de lepels terug te geven"
«Hand in hand dwalen we door het eigen wonderlijke doolhof van het leven»
Zei Robin Hood tegen Little John: "Er moeten andere manieren zijn" (Er moeten andere zijn)
manieren)
"Blij je te kennen", een manier om je welkom te heten, "Aangenaam kennis te maken"
Aangenaam kennis te maken"
«We rustten en kusten en praatten en wandelden, een zeer kostbare luiheid»
Zei mes en vork op worstbroodje, "Het is roze in het midden"
«En zo lijkt het, regen en zonneschijn, de passie ontvouwt zich nog steeds»
Zei de snoek aan de lijn van de visser: "Ik wou dat me dat was verteld"
(Ik wou dat mij dat was verteld)
"Blij je te kennen", en bij wijze van welkom, "Aangenaam kennis te maken"
(Ik wou dat mij dat was verteld)
"Blij je te kennen", en bij wijze van welkom, "Aangenaam kennis te maken"
(Ik wou dat mij dat was verteld)
"Blij je te kennen", en bij wijze van welkom, "Aangenaam kennis te maken"
(Ik wou dat mij dat was verteld)
"Leuk je te kennen"…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt