
Hieronder staat de songtekst van het nummer Une vache sur un mur , artiest - Charles Trenet met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Trenet
Une vache sur un mur
Qui rumine du pain dur.
Rumini, rumina,
Lève la queue et puis s’en va.
Un oiseau sur une ardoise
Qui mangeait quelques framboises.
Les mangei, les mangea
Et ne laissa rien au chat.
Un matou sur une table
Qui écoutait la radio
L'écoutait par ses moustaches
En clignant ses yeux de feu.
Moustachi, moustacha,
Lève la queue et se fâcha.
Une puce dans mon lit
Me réveille cette nuit.
Moi les yeux que j'écarquille
Elle avec ses deux béquilles.
Béquilli, béquilla,
Bégaya et me piqua.
Un poète dans le ciel
Se prenait pour l'éternel.
Éterni, éterna,
Sur un nuage éternua.
Le monde fut renversé.
La lune s'était cassée.
Il y avait des souris vertes
Qui annonçaient la découverte.
On les crut, on les croit.
Moi j’ai cru qu’elles étaient cuites.
Cuites, mangez-en de suite !
Je n’aime pas les souris.
Moi, j’en mange le jeudi
Le lundi et le mardi.
Où donc?
Au paradis !
Een koe op een muur
Die herkauwt op hard brood.
herkauwer, herkauwer,
Tilt de staart op en vertrekt dan.
Een vogel op een lei
Die wat frambozen heeft gegeten.
At ze, at ze
En liet niets over voor de kat.
Een kat op een tafel
Wie luisterde er naar de radio?
Luisterde naar hem door zijn snor
Knipperend met zijn vurige ogen.
Met snor, snor,
Heft zijn staart op en wordt boos.
Een vlo in mijn bed
Maak me wakker vannacht.
Ik de ogen die ik groter maak
Zij met haar twee krukken.
kruk, kruk,
Stotterde en stak me.
Een dichter in de lucht
Geloofde dat hij eeuwig was.
Eeuwig, eeuwig,
Op een wolk niesde.
De wereld stond op zijn kop.
De maan was gebroken.
Er waren groene muizen
Wie heeft de ontdekking aangekondigd.
We geloofden ze, we geloofden ze.
Ik dacht dat ze gaar waren.
Gekookt, eet nu!
Ik hou niet van muizen.
Ik, ik eet het op donderdag
Maandag en dinsdag.
Of zo?
In paradijs !
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt