Hieronder staat de songtekst van het nummer Viejo Smoking , artiest - Carlos Gardel, Alfredo De Angelis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carlos Gardel, Alfredo De Angelis
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado
Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado
Amargado, pobre y flaco como perro de botón
Poco a poco todo ha ido de cabeza p’al empeño
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar…
Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar
Viejo smocking de los tiempos
En que yo también tallaba…
¡Cuánta papusa garaba
En tus solapas lloró!
Solapas que con su brillo
Parece que encandilaban
Y que donde iba sentaban
Mi fama de gigoló
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor;
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor;
Sin una mano que venga a llevarme una parada
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir…
¡Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada
Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir!
Viejo smocking, cuántas veces
La milonguera más papa
El brillo de tu solapa
De estuque y carmín manchó
Y en mis desplantes de guapo
¡cuántos llantos te mojaron!
¡cuántos taitas envidiaron
Mi fama de gigoló!
Campaneá hoe de papegaai ontvolkt raakt
Alle luxe is de catrera compadreando zonder matras
En kijk naar deze arme jonge man hoe hij zijn staat heeft verloren
Bitter, arm en mager als een knoophond
Beetje bij beetje is alles van top tot teen gegaan
Er was een poolspel en we moesten gaan zwemmen. . .
Alleen jij redt jezelf, want voor mij ben je een droom
Degene die God wil dat ze nooit komen om me wakker te maken
oude smoking
Waarin ik ook kerfde...
Hoeveel papusa garaba
In je revers huilde hij!
Revers die met hun glans
Het lijkt erop dat ze verblindden
En dat waar hij ging zaten ze
Mijn roem als gigolo
Ik voel niet het verdriet dat ik weet dat ik verslagen ben
En de herinnering aan mijn vroegere pracht maakt me niet bitter;
Ik heb geen spijt van het evenement of de jaren die ik heb verspild
Maar ik huil als ik mezelf alleen zie, zonder vrienden, zonder liefde;
Zonder een hand om me tot stilstand te brengen
Zonder een vrouw om de rest van mijn leven op te vrolijken...
Je zult zien dat ik je een dezer dagen als kussen ga leggen
En, in de catrera gegooid, laat ik mezelf doodgaan!
Oude smokwerk, hoe vaak?
De coolste milonguera
De glans van je revers
Stucwerk en karmijn gebeitst
En in mijn knappe grofheid
Hoeveel tranen hebben je nat gemaakt!
hoeveel taitas benijdden?
Mijn gigolo-roem!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt