Noyana / Come, Come, Ye Saints - BYU Vocal Point
С переводом

Noyana / Come, Come, Ye Saints - BYU Vocal Point

Альбом
Lead Thou Me On: Hymns and Inspiration
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
216150

Hieronder staat de songtekst van het nummer Noyana / Come, Come, Ye Saints , artiest - BYU Vocal Point met vertaling

Tekst van het liedje " Noyana / Come, Come, Ye Saints "

Originele tekst met vertaling

Noyana / Come, Come, Ye Saints

BYU Vocal Point

Оригинальный текст

Noyana!

Sikuyo Indlela

Noyana!

Nit hini Phezulu

Come, come, ye saints, nor tiol nor labor fear;

But with joy wend your way.

Though hard to you this journy may appear.

Grace shall be as your day.

'Tis better far for us to strive

Our useless cares from us to drive;

Do this, and all your hearts will swell!

All is well!

All is well!

Why should we mourn or think out lot is hard?

'Tis not so, all is right!

(All is right)

Why should we think, to earn a great reward?

If we now shun the fight?

Gird up your loins;

fresh courage take.

Our god we’ll have this tale to tell

All is well!

All is well!

We’ll gind the place which god for us prepared.

Far away in the west,

Where none shall come to hurt of make afraid;

There the saints will be blessed.

We’ll make the air with music ring.

Shout praises to our god and king;

Above the rest these words we’ll tell

All is well!

All is well!

Sikyuo Indlela Yellizwi Lobomi lkahaya labatu Behlei Ngendwaba

And if we die before our jouney’s through,

Happy day!

All is well!

We then are free from toil and sorrow, too;

With the just we shall dwell!

But if our lives are spared again,

To see the saints their rest obtain,

Oh, how we’ll make this swell

All is well!

All is well!

Noyana Phezulu Noyana

Phezulu Noyana.

Перевод песни

Noyana!

Sikuyo Indlela

Noyana!

Nit hini Phezulu

Kom, kom, gij heiligen, noch Tiol, noch arbeid vrees;

Maar met vreugde wend je je weg.

Hoewel je deze reis misschien moeilijk vindt, lijkt deze reis misschien moeilijk.

Genade zal zijn als uw dag.

'Het is veel beter voor ons om te streven'

Onze nutteloze zorgen van ons om te rijden;

Doe dit en al je harten zullen opzwellen!

Alles goed!

Alles goed!

Waarom moeten we rouwen of bedenken dat veel moeilijk is?

'Het is niet zo, alles is goed!

(Alles is goed)

Waarom zouden we moeten nadenken om een ​​grote beloning te verdienen?

Als we nu de strijd uit de weg gaan?

Omgord je lendenen;

nieuwe moed nemen.

Onze god, we hebben dit verhaal te vertellen

Alles goed!

Alles goed!

We zullen de plaats vinden die god voor ons heeft voorbereid.

Ver weg in het westen,

Waar niemand zal komen om te kwetsen of bang te maken;

Daar zullen de heiligen gezegend worden.

We zullen de lucht laten rinkelen met muziek.

Juich onze god en koning toe;

Boven de rest zullen deze woorden we vertellen

Alles goed!

Alles goed!

Sikyuo Indlela Yellizwi Lobomi lkahaya labatu Behlei Ngendwaba

En als we sterven voordat onze reis voorbij is,

Vrolijke dag!

Alles goed!

We zijn dan ook vrij van zwoegen en verdriet;

Met de rechtvaardigen zullen we wonen!

Maar als ons leven weer wordt gespaard,

Om de heiligen hun rust te zien verkrijgen,

Oh, hoe zullen we dit laten zwellen

Alles goed!

Alles goed!

Noyana Phezulu Noyana

Phezulu Noyana.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt