Bi Sonu Var Mı? - Burak King
С переводом

Bi Sonu Var Mı? - Burak King

Год
2020
Язык
`Turks`
Длительность
175820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bi Sonu Var Mı? , artiest - Burak King met vertaling

Tekst van het liedje " Bi Sonu Var Mı? "

Originele tekst met vertaling

Bi Sonu Var Mı?

Burak King

Оригинальный текст

Ot tutar mı kuraklığım

Ellerimle bıraktığım

Fazlasıyla dağıttığımı

Anlatıyor dostlar

Sen hiç kanla bulandın mı

El tetikte dolandın mı

Avlanırsın gafil

Bu en fenası dostlar

Yar yolumuza çıkana ne yaptın

Ne nem tutarız gayrı ne de gam

İsmi neydi ben unuturum artık

Deva bul da bela bulma

Bi sigara yakıyorum asıl (asıl)

Çile bizi buluyo da nasıl (nasıl)

İhaneti bile bilir alın yazım

Bi sonu var mı gönül (bi sonu var mı)

Bi sigara yakıyorum asıl (asıl)

Çile bizi buluyo da nasıl (nasıl)

İhaneti bile bilir alın yazım

Bi sonu var mı gönül (bi sonu var mı)

Şehirlerde arandığımı

Sokaklarda dolandığımı

Namusumla sınandığımı

Bilmiyordu onlar

Sen hiç kanla bulandın mı

El tetikte dolandın mı

Avlanırsın gafil

Bu en fenası dostlar

Yar yolumuza çıkana ne yaptın

Ne el tutarız gayrı ne de gam

İsmi neydi ben unuturum artık

Deva bul da bela bulma

Bi sigara yakıyorum asıl (asıl)

Çile bizi buluyo da nasıl (nasıl)

İhaneti bile bilir alın yazım

Bi sonu var mı gönül (bi sonu var mı)

Bi sigara yakıyorum asıl (asıl)

Çile bizi buluyo da nasıl (nasıl)

İhaneti bile bilir alın yazım

Bi sonu var mı gönül (bi sonu var mı)

Betonlarda uyuduğumu

Demirlerle dövüldüğümü…

Sizinki ciğerdi de

Bizimki kömür müydü?

Bi sigara yakıyorum asıl (asıl)

Çile bizi buluyo da nasıl (nasıl)

İhaneti bile bilir alın yazım

Bi sonu var mı gönül (bi sonu var mı)

Bi sigara yakıyorum asıl (asıl)

Çile bizi buluyo da nasıl (nasıl)

İhaneti bile bilir alın yazım

Bi sonu var mı gönül (bi sonu var mı)

Перевод песни

Houdt mijn droogte gras vast?

Ik ging weg met mijn handen

Ik heb te veel uitgedeeld

Vrienden vertellen

ben je ooit onder het bloed geweest?

Ben je verstrikt in je hand?

Je bent overrompeld

Dit zijn de slechtste vrienden

Wat heb je gedaan met degene die ons in de weg stond?

We houden geen vocht vast en ook geen gam

Wat was zijn naam ben ik nu vergeten

Vind een remedie maar vind geen problemen

Ik steek een echte sigaret aan (origineel)

Hoe vindt de beproeving ons (hoe)

Hij kent zelfs het verraad, mijn spelling

Heeft het een einde, hart (heeft het een einde)

Ik steek een echte sigaret aan (origineel)

Hoe vindt de beproeving ons (hoe)

Hij kent zelfs het verraad, mijn spelling

Heeft het een einde, hart (heeft het een einde)

Gezocht in steden

Ik dwaal door de straten

Ik ben getest met mijn eer

ze wisten het niet

ben je ooit onder het bloed geweest?

Ben je verstrikt in je hand?

Je bent overrompeld

Dit zijn de slechtste vrienden

Wat heb je gedaan met degene die ons in de weg stond?

We houden geen handen vast en treuren niet

Wat was zijn naam ben ik nu vergeten

Vind een remedie maar vind geen problemen

Ik steek een echte sigaret aan (origineel)

Hoe vindt de beproeving ons (hoe)

Hij kent zelfs het verraad, mijn spelling

Heeft het een einde, hart (heeft het een einde)

Ik steek een echte sigaret aan (origineel)

Hoe vindt de beproeving ons (hoe)

Hij kent zelfs het verraad, mijn spelling

Heeft het een einde, hart (heeft het een einde)

Ik heb op beton geslapen

Dat ik met ijzers werd geslagen...

Die van jou was ook lever

Was de onze steenkool?

Ik steek een echte sigaret aan (origineel)

Hoe vindt de beproeving ons (hoe)

Hij kent zelfs het verraad, mijn spelling

Heeft het een einde, hart (heeft het een einde)

Ik steek een echte sigaret aan (origineel)

Hoe vindt de beproeving ons (hoe)

Hij kent zelfs het verraad, mijn spelling

Heeft het een einde, hart (heeft het een einde)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt