Hieronder staat de songtekst van het nummer El Rescate , artiest - Bunbury met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bunbury
Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
Te escribo una carta para que tú sepas
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas
Que pagues el rescate que abajo te indico
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate
No hay dinero, ni castillos, ni avales, ni talonarios
No hay en este mundo, -aunque parezca absurdo-
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Y no te obligo a nada que no quieras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden;
Te conocen, pero no llegan a ti
Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate
Devuélveme el amor que me arrebataste
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante;
Pues no hay en este mundo, -aunque parezca absurdo-
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Y no te obligo a nada que no quieras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden;
Te conocen, pero no llegan a ti
Y no te obligo a nada que no quieras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden;
Te conocen, pero no llegan a ti
(gracias a Iván por esta letra)
Vanaf het paradeterrein van elke plaats
Ik schrijf je een brief zodat je het weet
Wat je al wist, ook al heb je het niet gezegd
Ik hoop dat het je handen bereikt en dat je het niet teruggeeft
Dat je het losgeld betaalt dat ik hieronder aangeef
Ik leg mezelf ook niet uit, waarom ik niet eerder naar je toe kwam
Maar niemand kan me redden, niemand weet wat jij weet
En ze zouden ook niet leveren wat mijn losgeld waard is
Er is geen geld, geen kastelen, geen aantekeningen, geen chequeboekjes
Er is niet in deze wereld, -hoewel het misschien absurd lijkt-
Zelfs niet op onontdekte planeten, wat ik hier van je vraag
En ik dwing je niet tot iets dat je niet wilt
Mijn kracht laat me in de steek, mijn benen reageren niet;
Ze kennen je, maar ze bereiken je niet
Daar heb ik voor gekozen, een afweermechanisme
En prooi zoals mijn ziel is, rustig genoeg
Wees sterker en zie de waarheid zo snel mogelijk onder ogen
Zonder enige aarzeling, neem ik aan, alleen jij kunt het losgeld betalen
Geef me de liefde terug die je van me nam
Of bezorg het, het maakt mij niet uit, bij ondergetekende;
Nou, er is niet in deze wereld, -hoewel het misschien absurd lijkt-
Zelfs niet op onontdekte planeten, wat ik hier van je vraag
En ik dwing je niet tot iets dat je niet wilt
Mijn kracht laat me in de steek, mijn benen reageren niet;
Ze kennen je, maar ze bereiken je niet
En ik dwing je niet tot iets dat je niet wilt
Mijn kracht laat me in de steek, mijn benen reageren niet;
Ze kennen je, maar ze bereiken je niet
(met dank aan Iván voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt