Annabel Lee - Bunbury
С переводом

Annabel Lee - Bunbury

Альбом
Archivos Vol. 1: Tributos y BSOs
Год
2016
Язык
`Spaans`
Длительность
248170

Hieronder staat de songtekst van het nummer Annabel Lee , artiest - Bunbury met vertaling

Tekst van het liedje " Annabel Lee "

Originele tekst met vertaling

Annabel Lee

Bunbury

Оригинальный текст

Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar

habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee

y crecía aquella flor sin pensar en nada más

que en amar y ser amada, ser amada por mi.

Éramos sólo dos niños mas tan grande nuestro amor

que los ángeles del cielo nos cogieron envidia

pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad

como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.

Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche

para helar el corazón de la hermosa Annabel lee

luego vino a llevársela su noble parentela

para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.

No luce la luna sin traérmela en sueños

ni brilla una estrella sin que vea sus ojos

y así paso la noche acostado con ella

mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores

que saben más como dicen de las cosas de la vida

ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar

separaran jamás mi alma del alma de Annabel Lee.

No luce la luna sin traérmela en sueños

ni brilla una estrella sin que vea sus ojos

y así paso la noche acostado con ella

mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

En aquel sepulcro junto al mar

en su tumba junto al mar ruidoso.

Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar

habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee

y crecía aquella flor sin pensar en nada más

que en amar y ser amada, ser amada por mi

Перевод песни

Vele, vele jaren geleden in een koninkrijk aan zee

bewoonde een jonge dame wiens naam Annabel Lee was

en die bloem groeide zonder aan iets anders te denken

dan in liefhebben en bemind worden, bemind worden door mij.

We waren nog maar twee kinderen, maar onze liefde was zo groot

dat de engelen van de hemel ons jaloers maakten

omdat ze niet zo blij waren, nog niet eens de helft

zoals iedereen weet, in dat koninkrijk aan zee.

Daarom kwam er die nacht een wind uit een donkere wolk

om het hart van de prachtige Annabel Lee te chillen

toen kwamen haar edele familieleden haar meenemen

om haar te begraven in een graf in dat koninkrijk aan zee.

De maan schijnt niet zonder hem in dromen naar me toe te brengen

zelfs geen ster schijnt zonder dat ik zijn ogen zie

en dus breng ik de nacht door met bij haar te liggen

mijn lieve schoonheid, mijn leven, mijn vrouw.

Onze liefde was sterker dan de liefde van de ouderen

die meer weten als ze zeggen over dingen in het leven

noch de engelen van de hemel, noch de demonen van de zee

Ze zullen mijn ziel nooit scheiden van de ziel van Annabel Lee.

De maan schijnt niet zonder hem in dromen naar me toe te brengen

zelfs geen ster schijnt zonder dat ik zijn ogen zie

en dus breng ik de nacht door met bij haar te liggen

mijn lieve schoonheid, mijn leven, mijn vrouw.

In dat graf bij de zee

in zijn graf bij de luidruchtige zee.

Vele, vele jaren geleden in een koninkrijk aan zee

bewoonde een jonge dame wiens naam Annabel Lee was

en die bloem groeide zonder aan iets anders te denken

dan in liefhebben en bemind worden, bemind worden door mij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt