
Hieronder staat de songtekst van het nummer First Love , artiest - BTS met vertaling
Originele tekst met vertaling
BTS
내 기억의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
어릴 적 집 안의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
그때 기억해
내 키보다 훨씬 더 컸던
갈색 piano 그게 날 이끌 때
널 우러러보며 동경했었네
작은 손가락으로 널 어루만질 때
I feel so nice mom I feel so nice
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
그땐 너의 의미를 몰랐었네
바라보기만 해도 좋았던 그때
그때 기억해 초등학교 무렵
내 키가 너의 키보다
더 커졌던 그때
그토록 동경했던 널 등한시하며
백옥 같던 건반 그 위
먼지가 쌓여가며
방치됐던 니 모습
그때도 몰랐었지
너의 의미 내가 어디 있든
넌 항상 그 자릴
지켰으니 그런데 그게
마지막이 될 줄 몰랐네
이대론 가지 마 you say
내가 떠나도 걱정은 하지 마
넌 스스로 잘 해낼 테니까
널 처음 만났던 그때가 생각나
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
우리 관계는 마침표를 찍지만
절대 내게 미안해 하지 마
어떤 형태로든
날 다시 만나게 될 거야
그때 반갑게 다시 맞아줘
그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
긴 시간 떠나있어도
절대 거부감 없이
날 받아줬던 너
Without you I am nothing
새벽을 지나서 둘이서
함께 맞는 아침
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
그때 기억해 나의 십대의 마지막을
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
뵈지 않던 그때 울고 웃고
너와 함께여서 그 순간조차
이제는 추억으로
박살난 어깰 부여잡고 말했지
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
포기하고 싶던 그때마다
곁에서 넌 말했지
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
그래 그래 그때 기억해
지치고 방황했었던
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
내가 널 밀어내고
널 만난 걸 원망해도
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지
말 안 해도
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
두 번 다시 내가 널
놓지 않을 테니까
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
내 기억의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
어릴 적 집 안의 구석
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
hoekje van mijn geheugen
Een bruine piano aan de zijkant
De hoek van mijn ouderlijk huis
Een bruine piano aan de zijkant
onthoud dan
veel groter dan mijn lengte
Bruine piano als dat me leidt
Ik keek naar je op en bewonderde je
Als ik je streel met mijn pink
Ik voel me zo aardig mam, ik voel me zo aardig
Het toetsenbord waar ik altijd op liep
Ik wist toen niet wat je bedoelde
Toen het goed was om naar je te kijken
Ik herinner me toen, toen ik op de lagere school zat
mijn lengte is groter dan jouw lengte
toen het groter werd
Ik heb je verwaarloosd, naar wie ik zo verlangde
Boven het witte jade-achtige toetsenbord
stof hoopt zich op
De manier waarop je werd achtergelaten
Ik wist het toen niet
jouw betekenis waar ik ook ben
je zal er altijd zijn
Ik heb het bewaard, maar dat?
Ik wist niet dat het de laatste zou zijn
Ga niet zo, zeg je
Maak je geen zorgen als ik wegga
want je doet het zelf
Ik herinner me de eerste keer dat ik je ontmoette
Je bent al gegroeid
Onze relatie loopt op z'n einde
heb nooit medelijden met mij
in elke vorm
je zult me weer zien
Groet me dan weer
Ik herinner me die tijd, ik was het helemaal vergeten
Toen ik je weer ontmoette, rond de leeftijd van 14
Ook al was het onwennig, ik heb je weer even aangeraakt
Ook als je lang weg bent
nooit in ontkenning
je accepteerde me
Zonder jou ben ik niets
Na de dageraad, wij tweeën
ochtend samen
Voor altijd laat je mijn hand niet los
Ik laat je niet meer gaan
Ik herinner me de laatste dagen van mijn tienerjaren
Jij, die samen brandde, zelfs een centimeter verder
Toen we elkaar niet zagen, hebben we gehuild en gelachen
Bij jou zijn, zelfs op dat moment
nu als herinnering
Ik pakte mijn verbrijzelde schouder en zei:
Ik kan het echt niet meer
Elke keer dat ik wilde opgeven
naast jou zei je
nigga dat kan je echt
ja ja onthoud dat
moe en zwervend
Toen ik in de diepten van wanhoop viel
ik duw je weg
Zelfs als ik het vervelend vind je te ontmoeten
je stond aan mijn zijde
zelfs als je niet spreekt
Dus laat mijn hand nooit los
nog twee keer ik hou van je
ik laat niet los
mijn geboorte en het einde van mijn leven
Omdat jij het bent die alles zal bekijken
hoekje van mijn geheugen
Een bruine piano aan de zijkant
De hoek van mijn ouderlijk huis
Een bruine piano aan de zijkant
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt