Hieronder staat de songtekst van het nummer My True Confession - Re-Recording , artiest - Brook Benton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Brook Benton
Dear Mr. Editor, won’t you please
Print my story in your magazine?
Warn all the lovers how a cheating heart
Can only end up in misery
I was a lyin', cheating fool
I treated her so cruel
Broke her heart and made her cry
Broke every rule and that’s my
(True confession)
She can read the story
(Read it in your magazine)
That’s my true confession
(True confession)
And I’m sorry
(Sorry that I treated her so mean)
Oh, I’m sorry that I treated her mean
Now I would call her up and apologize
If I was half the man I should be
But I’m afraid it’s too late for that
'Cause I know she wouldn’t listen to me
I was a lyin', cheating fool
Treated her so cruel
Broke her heart and made her cry
Broke every rule and that’s my
(True confession)
She can read the story
(Read it in your magazine)
Print the story, it’s my
(True confession)
And I’m sorry
(Sorry that I treated her so mean)
Oh, I’m sorry that I treated her mean
I know her love was true
But I made her cry so many times
Until one day she couldn’t take it no more
She said goodbye to me
And walked straight out the door
So please Mr. Editor, ask her for me
To take me back and give me a try
And I’ll be true, oh, so true
And I’ll love her till the day I die
And that’s my
(True confession)
She can read the story
(Read it in your magazine)
Print the story, it’s my
(True confession)
I’m sorry
(Sorry that I treated her so mean)
Oh, true confession
An' she can read it your magazine
That’s my
(True confession)
And I’m sorry, sorry
(Sorry that I treated her so mean)
Hey, hey
Geachte heer redacteur, wilt u alstublieft?
Mijn verhaal afdrukken in je tijdschrift?
Waarschuw alle geliefden hoe een vals hart is
Kan alleen maar in ellende eindigen
Ik was een leugenachtige, bedriegende dwaas
Ik behandelde haar zo wreed
Brak haar hart en maakte haar aan het huilen
Breek elke regel en dat is mijn
(Echte bekentenis)
Ze kan het verhaal lezen
(Lees het in je tijdschrift)
Dat is mijn ware bekentenis
(Echte bekentenis)
En het spijt me
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld)
Oh, het spijt me dat ik haar gemeen heb behandeld
Nu zou ik haar opbellen en me verontschuldigen
Als ik de helft van de man was, zou ik dat moeten zijn
Maar ik ben bang dat het daar te laat voor is
Omdat ik weet dat ze niet naar me zou luisteren
Ik was een leugenachtige, bedriegende dwaas
Behandelde haar zo wreed
Brak haar hart en maakte haar aan het huilen
Breek elke regel en dat is mijn
(Echte bekentenis)
Ze kan het verhaal lezen
(Lees het in je tijdschrift)
Print het verhaal, het is mijn
(Echte bekentenis)
En het spijt me
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld)
Oh, het spijt me dat ik haar gemeen heb behandeld
Ik weet dat haar liefde waar was
Maar ik heb haar zo vaak aan het huilen gemaakt
Tot ze het op een dag niet meer aankon
Ze nam afscheid van me
En liep gelijk de deur uit
Dus alsjeblieft meneer de redacteur, vraag haar naar mij
Om me terug te nemen en me een kans te geven
En ik zal waar zijn, oh, zo waar
En ik zal van haar houden tot de dag dat ik sterf
En dat is mijn
(Echte bekentenis)
Ze kan het verhaal lezen
(Lees het in je tijdschrift)
Print het verhaal, het is mijn
(Echte bekentenis)
Mijn excuses
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld)
Oh, echte bekentenis
En ze kan het je tijdschrift lezen
Dat is mijn
(Echte bekentenis)
En het spijt me, het spijt me
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld)
Hoi hoi
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt