A Visit from St. Nicholson - Bob Rivers
С переводом

A Visit from St. Nicholson - Bob Rivers

Альбом
Twisted Christmas
Год
1987
Язык
`Engels`
Длительность
272420

Hieronder staat de songtekst van het nummer A Visit from St. Nicholson , artiest - Bob Rivers met vertaling

Tekst van het liedje " A Visit from St. Nicholson "

Originele tekst met vertaling

A Visit from St. Nicholson

Bob Rivers

Оригинальный текст

Twas' the fright before Christmas

No one upset me

With a big bowl of popcorn, watching TV

I stretched, gave a yawn, settled back in my chair

In hopes that St. Nicholson soon would be there

The children were lying awake without sleep

They’d seen all his movies;

He gives them the creeps

I’d cued up «Cuckoo's Nest» with my trusty remote

To the part where he had all the nuts in the boat?

When out in the yard, there arose such a noise

I turned off the TV to see what it was

And what to my wandering eyes should approach

But the Los Angeles Lakers, and Pat Riley, their coach!

The limo was racing, the team at its heels

That’s when I saw him: the man at the wheel

He ranted and cursed, and waved round his swizzel stick

And I knew in a second it must be Jack Nick

More rapid than the Celtics these Lakers they came

He screamed like a mad man and called them by name:

«Now Magic, now Worthy, now Scott, and Kareem

On Cooper, on Rambis, and the rest of the team.»

Down the chimney St. Nicholson came with a groan

Then he brushed off the suit and said, «Honey, I’m home.»

He was wearing a trench coat.

With beer it was stained

And his shirt was clawed to shreds by Shirley MacLlaine

He had a fat face and a flabby beer belly

From too many trips to the bar and the deli

He said, «Its tough when an actor becomes fat and lazy

I only get calls to play weirdo’s and crazies

And middle-aged has-been's with washed up careers

But I’ll fix them all and play Santa this year!»

And with that, he buried his head in the sack and said

«Lets see what you get from your old buddy Jack.

A hatchet for Daddy…»

He reared back his head

«To scare all those little buggers upstairs in bed

And a stiff drink for mommy in a nice tall glass

She could really use something to kill that bug up her chimney»

With a wink of his eye and a twist of his face, he threw all the stockings into

the fireplace

What could I do?

What could I say?

What would I wear on my feet Christmas day?

I asked for a reason

And turning his head

He looked straight at me

And here’s what he said:

«Why?

You wanna know why?

Do you really wanna know why, pal?

I’ll tell you why

When you’re out Christmas shopping

You know, doing your little «Christmas» things

With all your little Christmas friends

Spreadin all that Christmas cheer, with those stupid Christmas songs?

Did you ever stop and think of pickin up a little something for old Jack?

Did you ever stop to think of what Jack might like for Christmas?

You know, Jack.

From the movies.

Up on the big screen

Pourin his heart out, givin it everything he’s got

Day in and day out, just tryin as hard as he can to bring a tiny little bit of

sunshine into your miserable little humdrum lives?

Did you ever think of good ole' Jack?

For a second?

NO!

Not once!

Maybe old Jack just wasn’t that good.

Maybe I wasn’t good enough in the Postman

Always Rings Twice

Acting my guts out for you in that one

Cuckoo’s Nest, the Shining, Witches of frickin Eastwick, Prizzi’s frickin Honor

All for you, Pal.

Just to brighten things up for you

Not good enough though, is it?

No, you want me to brighten up the Christmas season too?

Isn’t that what you want, Pal?

Okay, lets make things real bright around here

What do you say we decorate the tree?

String up these pretty lights here

Oh, she’s looking brighter already

What do you say we take this cute little angel and ram her on the top branch,

huh?

How about some gasoline for the whole thing?

I mean, lets make her just as bright as she can be

What do you say we light her up and chuck her through the old picture window

here?

No point in having a tree as bright as all that without giving the neighbors a

chance to see, don’t you think?

There, aren’t you glad ole' Jack stopped by?"

The flames towered brightly in the cold, wintry sky

As he made for his limo and bade his goodbye

And an age may unfold air I fail to regret

That visit from St. Nicholson, which I’d sooner forget

But I swear by the goose bumps upon my skin

That I’ll always remember that devilish grin

And his voice, crying out as he faded from sight

«Merry Christmas to all, and I hope I never see you again for as long as I live,

for crying out loud!»

Перевод песни

Het was de schrik voor Kerstmis

Niemand heeft me van streek gemaakt

Met een grote kom popcorn, tv kijken

Ik rekte me uit, geeuwde, ging achterover zitten in mijn stoel

In de hoop dat St. Nicholson er snel zou zijn

De kinderen lagen wakker zonder te slapen

Ze hadden al zijn films gezien;

Hij geeft ze de kriebels

Ik had 'Cuckoo's Nest' geactiveerd met mijn vertrouwde afstandsbediening

Naar het deel waar hij alle noten in de boot had?

Toen we buiten op het erf waren, ontstond er zo'n lawaai

Ik heb de tv uitgezet om te zien wat het was

En wat moet mijn dwalende ogen benaderen

Maar de Los Angeles Lakers en Pat Riley, hun coach!

De limo racete, het team op de hielen

Toen zag ik hem: de man aan het stuur

Hij tierde en vloekte en zwaaide met zijn roerstaafje

En ik wist meteen dat het Jack Nick moest zijn

Sneller dan de Celtics kwamen deze Lakers

Hij schreeuwde als een gek en noemde ze bij hun naam:

«Nu Magic, nu Worthy, nu Scott en Kareem

Op Cooper, op Rambis en de rest van het team.»

Door de schoorsteen kwam St. Nicholson met een kreun

Toen veegde hij het pak af en zei: "Schat, ik ben thuis."

Hij droeg een trenchcoat.

Met bier was het bevlekt

En zijn hemd werd aan flarden gekrabd door Shirley MacLlaine

Hij had een dik gezicht en een slappe bierbuik

Van te veel uitstapjes naar de bar en de delicatessenwinkel

Hij zei: "Het is moeilijk als een acteur dik en lui wordt"

Ik word alleen gebeld om rare en gekken te spelen

En van middelbare leeftijd met aangespoelde carrières

Maar ik zal ze allemaal repareren en dit jaar de kerstman spelen!»

En daarmee begroef hij zijn hoofd in de zak en zei:

«Laten we eens kijken wat je krijgt van je oude vriend Jack.

Een bijl voor papa…»

Hij stak zijn hoofd achterover

«Om al die kleine beestjes boven in bed te laten schrikken

En een stevige borrel voor mama in een mooi hoog glas

Ze zou echt iets kunnen gebruiken om dat insect in haar schoorsteen te doden»

Met een knipoog en een draai van zijn gezicht gooide hij alle kousen in

de openhaard

Wat kan ik doen?

Wat kan ik zeggen?

Wat zou ik op kerstdag op mijn voeten dragen?

Ik vroeg om een ​​reden

En zijn hoofd draaien

Hij keek me recht aan

En dit is wat hij zei:

"Waarom?

Wil je weten waarom?

Wil je echt weten waarom, maat?

Ik zal je vertellen waarom

Als je aan het kerstshoppen bent

Je weet wel, je kleine "kerst"-dingen doen

Met al je kleine kerstvrienden

Verspreid je al die kerstsfeer, met die stomme kerstliedjes?

Heb je er ooit aan gedacht om iets voor de oude Jack op te halen?

Heb je er ooit bij stilgestaan ​​wat Jack leuk zou vinden voor Kerstmis?

Weet je, Jac.

Uit de films.

Omhoog op het grote scherm

Stort zijn hart uit, geef het alles wat hij heeft

Dag in dag uit, probeer gewoon zo hard als hij kan om een ​​klein beetje van

zonneschijn in je ellendige kleine alledaagse leven?

Heb je ooit aan 'good ole' Jack gedacht?

Voor een seconde?

NEE!

Niet een keer!

Misschien was de oude Jack gewoon niet zo goed.

Misschien was ik niet goed genoeg in de Postbode

Belt altijd twee keer

Me uitsloven voor jou in die ene

Cuckoo's Nest, the Shining, Witches of frickin Eastwick, Prizzi's frickin Honor

Alles voor jou, vriend.

Gewoon om dingen voor je op te fleuren

Maar niet goed genoeg, toch?

Nee, wil je dat ik ook de kerstperiode opfleur?

Is dat niet wat je wilt, Pal?

Oké, laten we het hier heel helder maken

Wat zegt u dat we de boom versieren?

Hang deze mooie lampjes hier op

Oh, ze ziet er al beter uit

Wat zeg je ervan, we nemen dit schattige engeltje en rammen haar op de bovenste tak,

toch?

Wat dacht je van wat benzine voor het hele ding?

Ik bedoel, laten we haar zo helder mogelijk maken

Wat zeg je ervan, we steken haar op en gooien haar door het oude raam

hier?

Het heeft geen zin om zo'n heldere boom te hebben zonder de buren een

kans om te zien, vind je niet?

Daar, ben je niet blij dat ouwe Jack langskwam?"

De vlammen torenden fel uit in de koude, winterse lucht

Terwijl hij naar zijn limo ging en afscheid nam

En een leeftijd kan lucht ontvouwen waar ik geen spijt van heb

Dat bezoek van St. Nicholson, dat ik liever zou vergeten

Maar ik zweer bij het kippenvel op mijn huid

Dat ik me altijd die duivelse grijns zal herinneren

En zijn stem, schreeuwend terwijl hij uit het zicht verdween

«Vrolijk kerstfeest voor iedereen, en ik hoop dat ik je nooit meer zal zien zolang ik leef,

in godsnaam!"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt