Hieronder staat de songtekst van het nummer A Visit from St. Nicholson , artiest - Bob Rivers met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bob Rivers
Twas' the fright before Christmas
No one upset me
With a big bowl of popcorn, watching TV
I stretched, gave a yawn, settled back in my chair
In hopes that St. Nicholson soon would be there
The children were lying awake without sleep
They’d seen all his movies;
He gives them the creeps
I’d cued up «Cuckoo's Nest» with my trusty remote
To the part where he had all the nuts in the boat?
When out in the yard, there arose such a noise
I turned off the TV to see what it was
And what to my wandering eyes should approach
But the Los Angeles Lakers, and Pat Riley, their coach!
The limo was racing, the team at its heels
That’s when I saw him: the man at the wheel
He ranted and cursed, and waved round his swizzel stick
And I knew in a second it must be Jack Nick
More rapid than the Celtics these Lakers they came
He screamed like a mad man and called them by name:
«Now Magic, now Worthy, now Scott, and Kareem
On Cooper, on Rambis, and the rest of the team.»
Down the chimney St. Nicholson came with a groan
Then he brushed off the suit and said, «Honey, I’m home.»
He was wearing a trench coat.
With beer it was stained
And his shirt was clawed to shreds by Shirley MacLlaine
He had a fat face and a flabby beer belly
From too many trips to the bar and the deli
He said, «Its tough when an actor becomes fat and lazy
I only get calls to play weirdo’s and crazies
And middle-aged has-been's with washed up careers
But I’ll fix them all and play Santa this year!»
And with that, he buried his head in the sack and said
«Lets see what you get from your old buddy Jack.
A hatchet for Daddy…»
He reared back his head
«To scare all those little buggers upstairs in bed
And a stiff drink for mommy in a nice tall glass
She could really use something to kill that bug up her chimney»
With a wink of his eye and a twist of his face, he threw all the stockings into
the fireplace
What could I do?
What could I say?
What would I wear on my feet Christmas day?
I asked for a reason
And turning his head
He looked straight at me
And here’s what he said:
«Why?
You wanna know why?
Do you really wanna know why, pal?
I’ll tell you why
When you’re out Christmas shopping
You know, doing your little «Christmas» things
With all your little Christmas friends
Spreadin all that Christmas cheer, with those stupid Christmas songs?
Did you ever stop and think of pickin up a little something for old Jack?
Did you ever stop to think of what Jack might like for Christmas?
You know, Jack.
From the movies.
Up on the big screen
Pourin his heart out, givin it everything he’s got
Day in and day out, just tryin as hard as he can to bring a tiny little bit of
sunshine into your miserable little humdrum lives?
Did you ever think of good ole' Jack?
For a second?
NO!
Not once!
Maybe old Jack just wasn’t that good.
Maybe I wasn’t good enough in the Postman
Always Rings Twice
Acting my guts out for you in that one
Cuckoo’s Nest, the Shining, Witches of frickin Eastwick, Prizzi’s frickin Honor
All for you, Pal.
Just to brighten things up for you
Not good enough though, is it?
No, you want me to brighten up the Christmas season too?
Isn’t that what you want, Pal?
Okay, lets make things real bright around here
What do you say we decorate the tree?
String up these pretty lights here
Oh, she’s looking brighter already
What do you say we take this cute little angel and ram her on the top branch,
huh?
How about some gasoline for the whole thing?
I mean, lets make her just as bright as she can be
What do you say we light her up and chuck her through the old picture window
here?
No point in having a tree as bright as all that without giving the neighbors a
chance to see, don’t you think?
There, aren’t you glad ole' Jack stopped by?"
The flames towered brightly in the cold, wintry sky
As he made for his limo and bade his goodbye
And an age may unfold air I fail to regret
That visit from St. Nicholson, which I’d sooner forget
But I swear by the goose bumps upon my skin
That I’ll always remember that devilish grin
And his voice, crying out as he faded from sight
«Merry Christmas to all, and I hope I never see you again for as long as I live,
for crying out loud!»
Het was de schrik voor Kerstmis
Niemand heeft me van streek gemaakt
Met een grote kom popcorn, tv kijken
Ik rekte me uit, geeuwde, ging achterover zitten in mijn stoel
In de hoop dat St. Nicholson er snel zou zijn
De kinderen lagen wakker zonder te slapen
Ze hadden al zijn films gezien;
Hij geeft ze de kriebels
Ik had 'Cuckoo's Nest' geactiveerd met mijn vertrouwde afstandsbediening
Naar het deel waar hij alle noten in de boot had?
Toen we buiten op het erf waren, ontstond er zo'n lawaai
Ik heb de tv uitgezet om te zien wat het was
En wat moet mijn dwalende ogen benaderen
Maar de Los Angeles Lakers en Pat Riley, hun coach!
De limo racete, het team op de hielen
Toen zag ik hem: de man aan het stuur
Hij tierde en vloekte en zwaaide met zijn roerstaafje
En ik wist meteen dat het Jack Nick moest zijn
Sneller dan de Celtics kwamen deze Lakers
Hij schreeuwde als een gek en noemde ze bij hun naam:
«Nu Magic, nu Worthy, nu Scott en Kareem
Op Cooper, op Rambis en de rest van het team.»
Door de schoorsteen kwam St. Nicholson met een kreun
Toen veegde hij het pak af en zei: "Schat, ik ben thuis."
Hij droeg een trenchcoat.
Met bier was het bevlekt
En zijn hemd werd aan flarden gekrabd door Shirley MacLlaine
Hij had een dik gezicht en een slappe bierbuik
Van te veel uitstapjes naar de bar en de delicatessenwinkel
Hij zei: "Het is moeilijk als een acteur dik en lui wordt"
Ik word alleen gebeld om rare en gekken te spelen
En van middelbare leeftijd met aangespoelde carrières
Maar ik zal ze allemaal repareren en dit jaar de kerstman spelen!»
En daarmee begroef hij zijn hoofd in de zak en zei:
«Laten we eens kijken wat je krijgt van je oude vriend Jack.
Een bijl voor papa…»
Hij stak zijn hoofd achterover
«Om al die kleine beestjes boven in bed te laten schrikken
En een stevige borrel voor mama in een mooi hoog glas
Ze zou echt iets kunnen gebruiken om dat insect in haar schoorsteen te doden»
Met een knipoog en een draai van zijn gezicht gooide hij alle kousen in
de openhaard
Wat kan ik doen?
Wat kan ik zeggen?
Wat zou ik op kerstdag op mijn voeten dragen?
Ik vroeg om een reden
En zijn hoofd draaien
Hij keek me recht aan
En dit is wat hij zei:
"Waarom?
Wil je weten waarom?
Wil je echt weten waarom, maat?
Ik zal je vertellen waarom
Als je aan het kerstshoppen bent
Je weet wel, je kleine "kerst"-dingen doen
Met al je kleine kerstvrienden
Verspreid je al die kerstsfeer, met die stomme kerstliedjes?
Heb je er ooit aan gedacht om iets voor de oude Jack op te halen?
Heb je er ooit bij stilgestaan wat Jack leuk zou vinden voor Kerstmis?
Weet je, Jac.
Uit de films.
Omhoog op het grote scherm
Stort zijn hart uit, geef het alles wat hij heeft
Dag in dag uit, probeer gewoon zo hard als hij kan om een klein beetje van
zonneschijn in je ellendige kleine alledaagse leven?
Heb je ooit aan 'good ole' Jack gedacht?
Voor een seconde?
NEE!
Niet een keer!
Misschien was de oude Jack gewoon niet zo goed.
Misschien was ik niet goed genoeg in de Postbode
Belt altijd twee keer
Me uitsloven voor jou in die ene
Cuckoo's Nest, the Shining, Witches of frickin Eastwick, Prizzi's frickin Honor
Alles voor jou, vriend.
Gewoon om dingen voor je op te fleuren
Maar niet goed genoeg, toch?
Nee, wil je dat ik ook de kerstperiode opfleur?
Is dat niet wat je wilt, Pal?
Oké, laten we het hier heel helder maken
Wat zegt u dat we de boom versieren?
Hang deze mooie lampjes hier op
Oh, ze ziet er al beter uit
Wat zeg je ervan, we nemen dit schattige engeltje en rammen haar op de bovenste tak,
toch?
Wat dacht je van wat benzine voor het hele ding?
Ik bedoel, laten we haar zo helder mogelijk maken
Wat zeg je ervan, we steken haar op en gooien haar door het oude raam
hier?
Het heeft geen zin om zo'n heldere boom te hebben zonder de buren een
kans om te zien, vind je niet?
Daar, ben je niet blij dat ouwe Jack langskwam?"
De vlammen torenden fel uit in de koude, winterse lucht
Terwijl hij naar zijn limo ging en afscheid nam
En een leeftijd kan lucht ontvouwen waar ik geen spijt van heb
Dat bezoek van St. Nicholson, dat ik liever zou vergeten
Maar ik zweer bij het kippenvel op mijn huid
Dat ik me altijd die duivelse grijns zal herinneren
En zijn stem, schreeuwend terwijl hij uit het zicht verdween
«Vrolijk kerstfeest voor iedereen, en ik hoop dat ik je nooit meer zal zien zolang ik leef,
in godsnaam!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt