Hieronder staat de songtekst van het nummer Folk Blues: John Henry , artiest - Big Bill Broonzy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Big Bill Broonzy
Yeah!
Johnny told his old Captain
'Man, a-when you go downtown
Bring me back the nine pounds hammer'
I got to drive this steel on down
I got to drive this steel on down
You see, Johnny’s hammer
Hit the mighty boiler
The hammer caught on fire
Now, the last word I heard
The poor boy say
'I want a cool drink a-water 'fore I die'
'Yeah, a cool drink a-water 'fore I die'
Yeah, Johnny’s wife
She heard that Johnny was dead
And she couldn’t have stayed in bed
Oh, now Monday mornin'
Caught the eastbound train
She said, I’m g’wine where my man fell dead
'Yeah!
I’m goin' where my man fell dead'
('Look out!')
(harmonica & instrumental)
Woo-ha!
Woo-ha!
Woo!
Woo!
Woo!
(Woo! Lord, have mercy, too)
(Ease your mind)
(Yeah!)
Johnny’s wife, she wore
A brand new dress (say)
And it was trimmed in blue
(Pretty thing)
Yeah, the last were the words
Said to him, oh Lord, now
'Honey, I been good to you'
'Yeah, honey I been good to you'
Well, they carried Little John
To the graveyard (boys, listen)
They looked at him good and long
Now, the last were the words
If you hear me, oh Lord
'Oh my husband, he is dead and gone'
That’s what she said
She said, 'My husband, he is dead and gone'
'Yeah, my husband he is dead and gone'
Yeah, when John Henry was a baby
You could hold him in the paddles of your hand
When everytime they’d rock him, cried
(They say 'He sho' gonna be a little man')
('Yeah, he sho' gon' be a little man')
Yeah, who gonna buy yo' pretty shoes then?
And who gonna roll yo' cheek?
FADES-
She said, 'My daddy gonna buy my pretty lil'
And John Henry gonna roll my cheek
And John Henry gonna roll my cheek
(That what it said)
A-John Henry gonna roll my cheek.
Ja!
Johnny vertelde zijn oude kapitein
'Man, als je naar het centrum gaat'
Breng me terug de negen pond hamer'
Ik moet dit staal naar beneden rijden
Ik moet dit staal naar beneden rijden
Zie je, Johnny's hamer
Raak de machtige ketel
De hamer vloog in brand
Nu, het laatste woord dat ik hoorde
De arme jongen zeg
'Ik wil een koel drankje a-water 'voordat ik sterf'
'Ja, een koel drankje a-water 'voordat ik sterf'
Ja, de vrouw van Johnny
Ze hoorde dat Johnny dood was
En ze had niet in bed kunnen blijven
Oh, nu maandagochtend
De trein naar het oosten gepakt
Ze zei, ik ben g'win waar mijn man dood viel
'Ja!
Ik ga waar mijn man dood viel'
('Pas op!')
(mondharmonica & instrumentaal)
Woehoe!
Woehoe!
Woehoe!
Woehoe!
Woehoe!
(Woo! Heer, heb ook genade)
(Maak je geest)
(Ja!)
Johnny's vrouw, ze droeg
Een gloednieuwe jurk (laten we zeggen)
En het was in blauw bijgesneden
(Mooi ding)
Ja, de laatste waren de woorden
Zei tegen hem, oh Heer, nu
'Schat, ik ben goed voor je geweest'
'Ja, schat, ik ben goed voor je geweest'
Nou, ze droegen Little John
Naar het kerkhof (jongens, luister)
Ze keken hem goed en lang aan
Nu, de laatste waren de woorden
Als je me hoort, oh Heer
'Oh mijn man, hij is dood en weg'
Dat is wat zij zei
Ze zei: 'Mijn man, hij is dood en weg'
'Ja, mijn man, hij is dood en weg'
Ja, toen John Henry een baby was
Je zou hem in de peddels van je hand kunnen houden
Elke keer als ze hem zouden wiegen, huilde
(Ze zeggen 'Hij sho' wordt een kleine man')
('Ja, hij zal een kleine man zijn')
Ja, wie gaat er dan mooie schoenen kopen?
En wie gaat je wang rollen?
FADES-
Ze zei: 'Mijn vader gaat mijn mooie lil kopen'
En John Henry gaat met mijn wang rollen
En John Henry gaat met mijn wang rollen
(Dat wat het zei)
A-John Henry rolt met mijn wang.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt