Hieronder staat de songtekst van het nummer A Drowning in Paris , artiest - BENN met vertaling
Originele tekst met vertaling
BENN
So come and kill with me tonight…
the zeppelins they light up the sky…
and all I see are yellow eyes!
So won’t you kill with me tonight?
Je suis de guetter parler horror qui je vous…
the horror’s in you.
And it burns…
and it burns…
and it burns…
and we’ll burn them down.
We’ll burn them all to the ground!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Please let me go!
I will never let you go…
down the rabbit hole!
There’s nothing left for us to say…
so au revoir moncher don’t wait.
Just run until your legs, they break.
And I can feel it in my veins…
my body, it just starts to break down in this rabbit hole I made!
And it burns…
and it burns…
and it burns…
and we’ll burn them down.
We’ll burn them all to the ground!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
The year is 1966…
I’ve lived a life full of anguish.
As I look into the heavens…
I feel the heat swallow me from below.
I am as alive now as I ever will be.
I will return with an army of fallen heroes.
I will return with an army of shadows.
Paris is on fire.
Sound the alarms.
And we’ll watch them burn, down.
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Paris is on fire!
Sound the alarms!
And we’ll watch them burn!
Please let me go!
I will never let you go!
Dus kom vanavond met me moorden...
de zeppelins verlichten de lucht...
en alles wat ik zie zijn gele ogen!
Dus wil je vanavond niet met me moorden?
Je suis de guetter parler horror qui je vous...
de horror zit in jou.
En het brandt...
en het brandt...
en het brandt...
en we zullen ze platbranden.
We verbranden ze allemaal tot de grond toe!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Laat me alsjeblieft gaan!
Ik zal je nooit laten gaan…
het konijnenhol in!
We kunnen niets meer zeggen...
dus au revoir moncher wacht niet.
Ren gewoon tot je benen breken.
En ik voel het in mijn aderen...
mijn lichaam, het begint gewoon af te breken in dit konijnenhol dat ik heb gemaakt!
En het brandt...
en het brandt...
en het brandt...
en we zullen ze platbranden.
We verbranden ze allemaal tot de grond toe!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Het jaar is 1966...
Ik heb een leven vol angst geleefd.
Terwijl ik naar de hemel kijk...
Ik voel de hitte me van beneden opslokken.
Ik ben nu net zo levend als ik ooit zal zijn.
Ik zal terugkeren met een leger van gevallen helden.
Ik zal terugkeren met een leger van schaduwen.
Parijs staat in brand.
Laat de alarmbellen afgaan.
En we zullen ze zien afbranden, naar beneden.
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Parijs staat in brand!
Sla alarm!
En we zullen ze zien branden!
Laat me alsjeblieft gaan!
Ik zal je nooit laten gaan!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt