Hieronder staat de songtekst van het nummer Sino alla morte , artiest - Барбара Строцци, Musica Secreta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Барбара Строцци, Musica Secreta
Sino alla morte
Mi protesto d’adorarvi
Voglio amarvi
A dispetto del tempo
E della sorte
Sino alla morte
L’inanellato crine
Che biondeggia superbo in masse d’oro
Per le man dell’età divenga argento;
L’amorose rovine
Della vostra beltà ch’io tanto adoro
Calpesti il tempo a consumarle intento
Resti ogni lume spento
Delle pupille, e d’ostri e di cinabri
Veggansi impoverir le guance e i labri
Pur del pensiero
Che nudre l’alma
Havrà la palma
Il cieco Arciero
Al desio ch’a voi s’aggira
Che per voi sempre sospira
Goderò del mio core aprir le porte
Sino alla morte
Turbi la fede mia
Il tosco de gl’amanti
La ministra de' pianti
L’origin d’ogni mal: la gelosia
Servirò la tiranna
Ch’a morir mi condanna
Tra cure ne' martir, fra le ritorte
Sino alla morte
Scuota la mia costanza
La nemica d’amore
La madre del dolore
La furia d’ogni cor: la lontananza
In adorar costei
Con tutti i voti miei
Mi vedrà quale Anteo sorger più forte
Sino alla morte
Può la fortuna
Trarmi lontano
Ma sempre invano
Gl’affanni aduna
Aque non serba il fiume dell’oblio
Che bastino a temprar l’incendio mio
Poiché ad estinguer l’amoroso foco
Ci vuol un mare, anzi ch’un mare è poco
Io so ch’alle faville degl’amanti
Tutti i mari alla fin non son bastanti
Tot de dood
Ik protesteer om je te aanbidden
Ik wil van je houden
Ondanks de tijd
en van het lot
Tot de dood
Het geringde paardenhaar
Welke blondines trots in massa's goud
Voor de handen van de leeftijd wordt het zilver;
De verliefde ruïnes
Van je schoonheid waar ik zo dol op ben
Je vertrappelt tijdrovende bedoelingen
Laat elk licht gedoofd blijven
Van de leerlingen, en van ostri en cinnabar
De wangen en de lippen worden gezien als verarmd
Pur van gedachte
Wat een naakte ziel
Hij zal de palm hebben
De blinde boogschutter
Bij het verlangen dat hij naar je toe dwaalt
Die altijd naar je zucht
Ik zal genieten van het openen van de deuren met mijn hart
Tot de dood
Je verstoort mijn geloof
De tosco de gl'amanti
De minister van tranen
De oorsprong van alle kwalen: jaloezie
Ik zal de tiran dienen
Wie veroordeelt mij om te sterven?
Tussen genezingen en martelaren, tussen wendingen
Tot de dood
Schud mijn standvastigheid
De vijand van liefde
De moeder van pijn
De woede van elk hart: de afstand
Om haar te aanbidden
Met al mijn punten
Hij zal me zien welke Antaeus sterker zal opstaan
Tot de dood
Kan geluk hebben
Breng me weg
Maar altijd tevergeefs
De zorgen komen samen
Aque houdt de rivier van vergetelheid niet tegen
Mogen ze voldoende zijn om mijn vuur te temperen
Want om het amoureuze vuur te blussen
Er is een zee voor nodig, inderdaad een zee is klein
Ik weet dat de vonken van geliefden
Uiteindelijk zijn alle zeeën niet genoeg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt