Hieronder staat de songtekst van het nummer Amorfoda , artiest - Bad Bunny met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bad Bunny
No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
Quisiera ser como tú: sin sentimiento' (-miento)
Quisiera sacarte de mi pensamiento (-miento)
Quisiera cambiarle el final al cuento
Toas' las barras y los tragos han sido testigo'
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
Un infeliz en el amor que aún no te supera
Y que ahora camina solo sin nadie por toas' las acera'
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Y por qué si yo era tan bueno toa' esta mierda tú me hiciste (-ciste)
Lo más cabrón es que tú ve todo como un chiste
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
Los chocolates que te di y todas las flores (-res)
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Yo ya perdí la fe de que tú mejore' (-jore')
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, ya esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, ya esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ik wil niet dat iemand anders met me over liefde praat
Ik ben moe, ik ken al die trucs al
Ik heb die pijnen doorgebracht, yeh, yeh, yeh
Ik wil niet dat iemand anders met me over liefde praat
Ik ben moe, ik ken al die trucs al
Ik heb die pijnen doorgebracht
Vandaag haat ik je in het geheim, ten eerste moet ik bekennen
Als ik kon zou ik je vragen om alle kussen terug te geven die ik je gaf
Het 'woord' en alle tijd die ik verspilde
Ik heb er duizend keer spijt van dat ik je heb vertrouwd (huh)
Ik zou willen dat je je voelt zoals ik me voel (ik voel)
Ik zou willen zijn zoals jij: zonder te voelen' (-leugen)
Ik zou je graag uit mijn gedachten willen halen (-leugen)
Ik zou graag het einde van het verhaal willen veranderen
Alle bars en drankjes zijn getuige geweest
Van de pijn die je me deed en alles wat je me aandeed
Een ongelukkig verliefde die nog steeds niet over je heen is
En nu loopt hij alleen zonder iemand op alle trottoirs
God vragen of liefde echt bestaat
En waarom als ik zo goed was om deze shit te maken die je van me maakte (-ciste)
Het meest klootzak is dat je alles als een grap ziet
Ik zal altijd de dag vervloeken dat je werd geboren
De chocolaatjes die ik je gaf en alle bloemen (-res)
Ze worden vandaag een nachtmerrie en pijn
Ik heb al het vertrouwen verloren dat je zult verbeteren' (-jore')
Als na de regen de regenboog tevoorschijn komt maar zonder kleur, yeh
Ik wil niet dat iemand anders met me over liefde praat
Ik ben moe, ik ken die trucs al
Ik heb die pijnen doorgebracht, yeh, yeh, yeh
Ik wil niet dat iemand anders met me over liefde praat
Ik ben moe, ik ken die trucs al
Ik heb die pijnen doorgebracht, yeh, yeh, yeh
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt