Zimmer: Let My Home Be My Gallows - Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra
С переводом

Zimmer: Let My Home Be My Gallows - Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra

Год
2000
Язык
`Engels`
Длительность
589790

Hieronder staat de songtekst van het nummer Zimmer: Let My Home Be My Gallows , artiest - Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra met vertaling

Tekst van het liedje " Zimmer: Let My Home Be My Gallows "

Originele tekst met vertaling

Zimmer: Let My Home Be My Gallows

Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra

Оригинальный текст

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei…

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei…

HANNIBAL:

Because of his avarice, and his betrayal of the emperor’s trust,

Pier della Vigna was disgraced, blinded, and imprisoned.

Dante’s pilgrim finds

Pier della Vigna on the seventh level of the Inferno.

Like Judas Iscariot,

he died by hanging.

But Judas and Pier della Vigna are linked in Dante by the

avarice he saw in them.

In fact avarice and hanging are linked in the medieval

mind

Now this is the earliest known depiction of the Crucifixion, carved on an ivory

box in Gaul, about A.D. four hundred.

It includes the death by hanging of Judas,

his face upturned to the branch that suspends him.

Here he is again on the

doors of the Benevento cathedral, hanging.

This time with his bowels falling

out

Now on this plate from the fifteenth-century edition of the Inferno Pier della

Vigna’s body hangs from a bleeding tree.

I will not belabour the obvious

parallel with Judas Iscariot, but Dante Alighieri needed no drawn illustration:

It is his genius to make Pier della Vigna, now in Hell, speak in strained

hisses and coughing sibilants as though he is hanging still

Come l’altre verrem per nostre spoglie

Ma non però ch’alcuna sen rivesta

Ché non è giusto aver ciò ch’om si toglie

Qui le trascineremo, e per la mesta

Selva saranno i nostri corpi appesi

Ciascuno al prun de l’ombra sua molesta

Avarice, hanging, self destruction

Io fei gibbetto a me le mie case

Make my own home be my gallows

Перевод песни

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei...

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei...

HANNIBAL:

Vanwege zijn hebzucht en zijn verraad aan het vertrouwen van de keizer,

Pier della Vigna werd te schande gemaakt, verblind en gevangengezet.

Dante's pelgrimsvondsten

Pier della Vigna op het zevende niveau van de Inferno.

Zoals Judas Iskariot,

hij stierf door op te hangen.

Maar Judas en Pier della Vigna zijn in Dante verbonden door de

hebzucht zag hij in hen.

In feite zijn hebzucht en hangen in de middeleeuwen met elkaar verbonden

verstand

Dit is de vroegst bekende afbeelding van de kruisiging, gesneden op een ivoor

box in Gallië, omstreeks vierhonderd na Christus.

Het omvat de dood door ophanging van Judas,

zijn gezicht draaide zich om naar de tak die hem ophangt.

Hier is hij weer op de

deuren van de kathedraal van Benevento, hangend.

Deze keer met vallende darmen

uit

Nu op dit bord uit de vijftiende-eeuwse editie van de Inferno Pier della

Vigna's lichaam hangt aan een bloedende boom.

Ik zal het voor de hand liggende niet uitdragen

parallel met Judas Iskariot, maar Dante Alighieri had geen getekende illustratie nodig:

Het is zijn genialiteit om Pier della Vigna, nu in de hel, ingespannen te laten spreken

sist en hoest sissend alsof hij stil hangt

Come l'altre verrem per nostre spoglie

Ma non però ch'alcuna sen rivesta

Ché non è giusto aver ciò ch'om si toglie

Qui le trascineremo, e per la mesta

Selva saranno i nostri corpi appesi

Ciascuno al prun de l'ombra sua molesta

Hebzucht, hangen, zelfvernietiging

Io fei gibbetto a me le mie case

Maak van mijn eigen huis mijn galg

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt