Hieronder staat de songtekst van het nummer Trade , artiest - Anopheli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anopheli
acts of cruelty
do not surmount
to a wish for death!
in all your travels
has it not occurred to you
that the fatal wound
Is but a consequence?
the will to live
ingrained in all
the abrasive shock
of flight or fight
fears raw grip
around our stomachs
guides our nerve
we jolt and vomit
we like to think ourselves
ordained in hierarchy
that we self crown
and we bear down
throwing our weight
the cudgel to and fro
so that everybody knows
where they reside
the woven sticks
bound with the fist
pendulum arm swings
and mesmerises
Chrononaut
deathless patron
whose eyes have seen
our cradle and grave
Yet missed the point
That life only has meaning
when fleeting?
It is the wealth of brevity
Yourself unhindered
Whose meandered path
Has served you endless splendour
Dare to judge us mere trifles?
(Sentinel) I judge for I do not know
the graze of sunlight
intimacy of touch
I am but a husk!
I am jealous
pain could be a joyous thing
to that which cannot know
each tense and vital blow
(Recipient) the component of you
who broods in singularities
with Galileo impetus
you watch inscrutable tides
to bask in stars ejecta
the gloss of lakes of mercury
and yet you crave this
orchestration of meat
that rots from genesis
until epiphanic death bed
I would gladly trade
to know your sight
trade your life
for my lack thereof?
It is an unfair trade
my meagre years
for your endlessness
Yet I am willing
(Sentinel) beneath my cowl hides
fields of Nero’s ash
the snap of bone
I am sepulchral
You will inherit
the terrible barrenness
the anguish of unfeeling
a soporous value
(Recipient) let me take your mask
unload this burden
For death is paralysis
and entropy
(Sentinel) unravel into me
and I into you,
for I now claim you
as my own
daden van wreedheid
niet overwinnen
tot een doodswens!
tijdens al je reizen
is het niet bij je opgekomen?
dat de dodelijke wond
Is slechts een gevolg?
de wil om te leven
ingebakken in alles
de schurende schok
van vlucht of gevecht
vreest ruwe grip
rond onze magen
leidt onze zenuwen
we schokken en braken
we denken graag aan onszelf
geordend in hiërarchie
die we zelf kronen
en we dragen neer
ons gewicht gooien
de knuppel heen en weer
zodat iedereen het weet
waar ze wonen
de geweven stokken
gebonden met de vuist
slinger arm zwaait
en fascineert
chrononaut
onsterfelijke beschermheer
wiens ogen hebben gezien
onze wieg en graf
Toch het punt gemist
Dat het leven alleen maar zin heeft
wanneer vluchtig?
Het is de rijkdom van beknoptheid
jezelf ongehinderd
Wiens kronkelende pad
Heeft je eindeloze pracht gediend
Durf je ons te beoordelen op kleinigheden?
(Schildwacht) Ik oordeel omdat ik het niet weet
het schaafsel van het zonlicht
intimiteit van aanraking
Ik ben maar een kaf!
Ik ben jaloers
pijn kan iets leuks zijn
naar dat wat niet kan weten
elke gespannen en vitale slag
(Ontvanger) het onderdeel van jou
wie broedt in singulariteiten
met Galileo-impuls
je kijkt naar ondoorgrondelijke getijden
om te koesteren in sterren ejecta
de glans van meren van kwik
en toch hunker je naar dit
orkestratie van vlees
die rotten van het ontstaan
tot epifanisch sterfbed
Ik zou graag ruilen
om je zicht te kennen
ruil je leven
voor mijn gebrek daaraan?
Het is een oneerlijke handel
mijn magere jaren
voor je oneindigheid
Toch ben ik bereid
(Schildwacht) onder mijn kap verbergt
velden van Nero's as
de botbreuk
ik ben graf
Je zult erven
de verschrikkelijke onvruchtbaarheid
de angst van gevoelloos
een slechte waarde
(Ontvanger) laat me je masker nemen
deze last lossen
Want de dood is verlamming
en entropie
(Sentinel) ontrafelen in mij
en ik in jou,
want ik eis je nu op
als mijn eigen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt