
Hieronder staat de songtekst van het nummer Catalyst , artiest - Anna Nalick met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anna Nalick
L.A. lights
Never shine quite as bright as in the movies
Still wanna go?
'Cause something here
In the way, in the way that we’re constantly moving
Reminds you of home
So you’re taking these pills for to fill up your soul
And you’re drinking them down with cheap alcohol
And I’d be inclined to be yours for the taking
And part of this terrible mess that you’re making
But me, I’m the catalyst
When you say love
Is a simple chemical reaction
Can’t say I agree
'Cause my chemical, yeah
Left me a beautiful disaster
Still love’s all I see
So I’m taking these pills for to fill up my soul
And I’m drinking them down with cheap alcohol
And you’d be inclined to be mine for the taking
And part of this terrible mess that I’m making
But you, you’re the catalyst
You’ll be the vein, you’ll be the pain
You’ll be the scar
You’ll be the road, rolling below
The wheels of a car
And all of your thoughts are
God, don’t know if I’m strong enough now
You’ll be the vein, you’ll be the pain
You’ll be the catalyst
These L.A. lights, no no
They don’t shine quite as bright as back in Frisco
Do you wanna go?
Still wanna go
L.A. lichten
Schijn nooit zo helder als in de films
Wil je nog steeds gaan?
Omdat hier iets is
In de weg, in de manier waarop we constant in beweging zijn
Doet je denken aan thuis
Dus je neemt deze pillen om je ziel te vullen
En je drinkt ze op met goedkope alcohol
En ik zou geneigd zijn om voor het oprapen de jouwe te zijn
En een deel van deze vreselijke puinhoop die je maakt
Maar ik, ik ben de katalysator
Als je liefde zegt
Is een eenvoudige chemische reactie
Ik kan niet zeggen dat ik het ermee eens ben
Want mijn chemische stof, ja
Heeft me een mooie ramp achtergelaten
Nog steeds is liefde alles wat ik zie
Dus ik neem deze pillen om mijn ziel te vullen
En ik drink ze op met goedkope alcohol
En je zou geneigd zijn om de mijne te zijn voor het oprapen
En een deel van deze vreselijke puinhoop die ik aan het maken ben
Maar jij, jij bent de katalysator
Jij bent de ader, jij bent de pijn
Jij bent het litteken
Jij bent de weg die naar beneden rolt
De wielen van een auto
En al je gedachten zijn:
God, weet niet of ik nu sterk genoeg ben
Jij bent de ader, jij bent de pijn
Jij bent de katalysator
Deze L.A.-lampen, nee nee
Ze schijnen niet zo helder als in Frisco
Wil je gaan?
Wil nog steeds gaan
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt