
Hieronder staat de songtekst van het nummer Bleed , artiest - Anna Nalick met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anna Nalick
Well, it’s been almost a year to the moment
When I finally realized it was over
And I knew that love wasn’t good enough
Of a reason for me to stay
Well, I saw you yesterday;
you were drivin'
And I tried so hard to forget
You were alive, and as you passed by I began to cry
Over things that I did not say
And hide underneath my blankets and sheets
I’m finally free
I’m killin’the ghost of you, and I’m close to Awakening me Yeah, yeah
So I’m takin’my heart and I’m gettin’me out
And love’s something that I wouldn’t wanna live without
So I’m takin’my heart and I’m gettin’me out
On my own, my own, my own
Well, it takes all of my strength to be stable
And I force your insults under the table
And if you were wise you would compromise
And allow me to live my way
'Cause I am not a force to be reckoned with
And you don’t have a clue what you’re messin’with
And you can’t see to the best in me
'Cause it’s more than your heart can take
And hide underneath my blankets and sheets
I’m finally free
I’m killin’the ghost of you, and I’m close to Awakening me
I’m awakening me
I’m awakening me, yeah
I’m awakening me So I’m takin’my heart and I’m gettin’me out
And love’s something that I wouldn’t wanna live without
So I’m takin’my heart and I’m gettin’me out
On my own, my own, my own
I’m takin’my heart and I’m settin’you free
And, baby, now you’re just another song to me And the edge of your sword isn’t sharp enough for me To bleed
Na na na na…
Nou, het is nu bijna een jaar geleden
Toen ik me eindelijk realiseerde dat het voorbij was
En ik wist dat liefde niet goed genoeg was
Een reden voor mij om te blijven
Nou, ik heb je gisteren gezien;
jij was aan het rijden
En ik heb zo hard geprobeerd om het te vergeten
Je leefde nog, en toen je voorbij kwam, begon ik te huilen
Over dingen die ik niet heb gezegd
En verstop me onder mijn dekens en lakens
Ik ben eindelijk vrij
Ik vermoord de geest van jou, en ik ben bijna aan het ontwaken Ja, ja
Dus ik pak mijn hart en ik haal me eruit
En liefde is iets waar ik niet zonder zou willen leven
Dus ik pak mijn hart en ik haal me eruit
Op mijn eigen, mijn eigen, mijn eigen
Nou, het kost al mijn kracht om stabiel te zijn
En ik dwing je beledigingen onder de tafel
En als je wijs was, zou je een compromis sluiten
En sta me toe om op mijn manier te leven
Omdat ik geen kracht ben om rekening mee te houden
En je hebt geen idee waar je mee rommelt
En je kunt niet het beste in mij zien
Want het is meer dan je hart aankan
En verstop me onder mijn dekens en lakens
Ik ben eindelijk vrij
Ik vermoord de geest van jou, en ik ben bijna aan het ontwaken
ik maak me wakker
Ik maak me wakker, yeah
Ik maak me wakker, dus ik pak mijn hart en ik haal me eruit
En liefde is iets waar ik niet zonder zou willen leven
Dus ik pak mijn hart en ik haal me eruit
Op mijn eigen, mijn eigen, mijn eigen
Ik neem mijn hart en ik bevrijd je
En, schat, nu ben je gewoon een ander lied voor mij En de rand van je zwaard is niet scherp genoeg voor mij om te bloeden
Na na na na…
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt