The Point of No Return - Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum
С переводом

The Point of No Return - Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum

Год
2004
Язык
`Engels`
Длительность
480940

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Point of No Return , artiest - Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum met vertaling

Tekst van het liedje " The Point of No Return "

Originele tekst met vertaling

The Point of No Return

Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum

Оригинальный текст

Passarino — Go away for the trap

Is set

And waits for its prey

You have come here

In pursuit of your deepest urge

In pursuit of that wish which till now

Has been silent

Silent

I have brought you

That our passions that may fuse and merge

In your mind you’ve already succumbed to me Drop all defences

Completely succumb to me Now you are here with me No second thoughts

You’ve decided

Decided

Past the point of no return

No backward glances

Our games of make-believe are at an end

Past a thought of «if"or «when»

No use resisting

Abandon thought and let the dream descend

What raging fires shall flood the soul

What rich desire unlocks its door

What sweet seduction lies before us Past the point of no return

The final threshold

What warm unspoken secrets

Will we learn

Beyond the point of no return

Christine (Aminta):

You have brought me To that moment when words run dry

To that moment when speech disappears

Into silence

Silence

I have come here

Hardly knowing the reason why

In my mind I’ve already imagined

Our bodies entwining

Defenceless and silent

Now I am here with you

No second thoughts

I’ve decided

Decided

Past the point of no return

No going back now

Our passion-play has now at last begun

Past all thought of right or wrong

One final question

How long should we two wait before we’re one

When will the blood begin to race

The sleeping bud burst into bloom

When will the flames at last consume us Both:

Past the point of no return

The final threshold

The bridge is crossed

So stand and watch it burn

We’ve passed the point of no return

Phantom:

Say you’ll share with me One love, one lifetime

Lead me, save me from my solitude

Say you’ll want me With you here

Beside you

Anywhere you go Let me go too

Christine, that’s all I ask of …

Carlotta (Spoken): Piangi, my love.

Mi amore.

Firmin (Spoken): We’re ruined, Andre — ruined!

Raoul (Spoken): Where did he take her?

Madame Giry (Spoken):

Come with me, monsieur

I will take you to him, but remember

Keep your hand at the level of your eyes

Meg (Spoken): I’ll go with you

Madame Giry (Spoken):

No, Meg!

No, you must stay here!

Come with me, monsieur

Meg (Spoken): No!

Перевод песни

Passarino — Ga weg voor de val

Is ingesteld

En wacht op zijn prooi

Je bent hier gekomen

In het nastreven van je diepste drang

In het nastreven van die wens die tot nu toe

is stil geweest

Stil

Ik heb je gebracht

Dat onze passies die kunnen samensmelten en samensmelten

In je gedachten ben je al voor me bezweken Laat alle verdedigingen vallen

Bezwijk volledig voor mij Nu ben je hier bij mij Geen tweede gedachten

Je hebt besloten

Beslist

Voorbij het punt van geen terugkeer

Geen achteromkijken

Onze fantasiespelletjes zijn ten einde

Voorbij een gedachte aan «als"of «wanneer»

Geen zin om weerstand te bieden

Verlaat de gedachte en laat de droom neerdalen

Welke razende vuren zullen de ziel overspoelen?

Welk rijk verlangen opent zijn deur?

Welke zoete verleiding ligt voor ons voorbij het punt van geen terugkeer

De laatste drempel

Wat een warme onuitgesproken geheimen

Zullen we leren?

Voorbij het punt van geen terugkeer

Christine (Aminta):

Je hebt me naar dat moment gebracht waarop woorden opdrogen

Naar dat moment waarop spraak verdwijnt

In stilte

Stilte

Ik ben hier gekomen

Nauwelijks de reden weten waarom

In gedachten heb ik me al voorgesteld

Onze lichamen verstrengelen zich

Weerloos en stil

Nu ben ik hier bij jou

Geen tweede gedachten

Ik heb besloten

Beslist

Voorbij het punt van geen terugkeer

Nu niet meer terug

Ons passiespel is nu eindelijk begonnen

Voorbij alle gedachten over goed of fout

Een laatste vraag

Hoe lang moeten we twee wachten voordat we één zijn?

Wanneer begint het bloed te stromen?

De slapende knop barstte in bloei

Wanneer zullen de vlammen ons eindelijk verteren Beide:

Voorbij het punt van geen terugkeer

De laatste drempel

De brug is gekruist

Dus sta op en kijk hoe het brandt

We zijn het point of no return gepasseerd

fantoom:

Zeg dat je met mij één liefde, één leven wilt delen

Leid me, red me uit mijn eenzaamheid

Zeg dat je me wilt hebben Hier bij jou

Naast jou

Waar je ook gaat Laat mij ook gaan

Christine, dat is alles wat ik vraag van...

Carlotta (gesproken): Piangi, mijn lief.

Mi amore.

Firmin (gesproken): We zijn geruïneerd, Andre - geruïneerd!

Raoul (gesproken): Waar heeft hij haar naartoe gebracht?

Madame Giry (gesproken):

Kom met me mee, monsieur

Ik zal je naar hem brengen, maar onthoud:

Houd uw hand ter hoogte van uw ogen

Meg (gesproken): ik ga met je mee

Madame Giry (gesproken):

Nee, Meg!

Nee, je moet hier blijven!

Kom met me mee, monsieur

Meg (gesproken): Nee!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt