Hieronder staat de songtekst van het nummer Es ist die Zeit , artiest - Andreas Gabalier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andreas Gabalier
Wenn der frost die letzten blattl´n von die bamma obahuit
dann hot der herbst des land
dem winter übergebn!
es ist die stille wann der schnee fast lautlos vom himmel obafoit wanns drinnen
gmiatlich wird und drausen bitter koit
a oiter mann der in sein mantel von die lichterkettn schwärmt und seine finger
an a häferl glühwein wärmt
es sind die kinderaugen die leichtn voller hoffnung und vui freit auf a tiaf
verschneite heilige winterzeit
es is es land es san die leit es verlangen nach herzlichkeit
und es miternand in der ruhigen zeit
dann wann die liab und die geborgenheit ganz tief in unser herzen steht dann
wird´s weihnachten wenn des jahr zu ende geht!
an so viel leit geht die stille zeit vorbei aber eigentlich sui des ned sei
das ma denn wahren sinn von weihnachten vergisst.
es is schon sonderboar wann i denk wie es früher war so anfoch und so schen
i was des gibt noch wo durt und do du wirst schon sehn
es is es land es san die leit es verlangen nach herzlichkeit
und es miternand in der ruhigen zeit
dann wann die liab und die geborgenheit ganz tief in unser herzen steht dann
wird´s weihnachten wenn des jahr zu ende geht!
(Dank an Manfred Steinbach für den Text)
Wanneer de vorst de laatste bladeren van de bamma obahuit verlaat
dan heet de herfst van het land
geef je over aan de winter!
het is de stilte wanneer de sneeuw bijna geruisloos uit de lucht naar binnen komt
wordt vriendelijk en bitter coit buiten
een oiter man die lyrisch is over de lichtjes in zijn jas en zijn vingers
opgewarmd door een mok glühwein
Het zijn de kinderogen, de lichte vol hoop en misschien ben je klaar voor een tiaf
besneeuwde heilige wintertijd
Het is zijn land, het is waar de verantwoordelijken om hartelijkheid vragen
en het samen in de stille tijd
dan wanneer liefde en veiligheid diep in ons hart zijn
het wordt kerst als het jaar ten einde loopt!
de stille tijd gaat zo vaak voorbij, maar eigenlijk sui des ned sei
het meisje vergeet de echte betekenis van Kerstmis.
Het is echt raar als ik bedenk hoe het vroeger zo uitdagend en zo speciaal was
ik wat is er nog meer en wat zul je zien?
Het is zijn land, het is waar de verantwoordelijken om hartelijkheid vragen
en het samen in de stille tijd
dan wanneer liefde en veiligheid diep in ons hart zijn
het wordt kerst als het jaar ten einde loopt!
(Met dank aan Manfred Steinbach voor de tekst)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt