Hieronder staat de songtekst van het nummer Tosti: Vorrei morire , artiest - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
I Want To Die
I want to die in that season of the year
when the air is tepid and the sky is serene
When the swallows are building their nests
when flowers are once again blooming
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would then return to God
in Spring and at sunset
but when strong winds
and storms are blowing
And when it’s getting very dark
When there are no more leaves on the trees
then I would be afraid to die
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would then return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
at sunset
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio lalma ritorno
Een primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
lieta farebbe a dio lalma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia pià non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio lalma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
lieta farebbe a dio lalma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Ik wil sterven
Ik wil sterven in dat seizoen van het jaar
wanneer de lucht lauw is en de lucht sereen
Wanneer de zwaluwen hun nest bouwen
als de bloemen weer bloeien
Ik wil sterven.
Ik wil sterven.
Ik wil sterven als de zon ondergaat
als viooltjes slapen in de wei
Gelukkig zou mijn ziel terugkeren naar God
In de lente en bij zonsondergang
Ik wil sterven.
Ik wil sterven.
Gelukkig zou mijn ziel dan terugkeren naar God
in de lente en bij zonsondergang
maar bij harde wind
en stormen waaien
En als het heel donker wordt
Als er geen bladeren meer aan de bomen zijn
dan zou ik bang zijn om te sterven
Ik wil sterven.
Ik wil sterven.
Ik wil sterven als de zon ondergaat
als viooltjes slapen in de wei
Gelukkig zou mijn ziel dan terugkeren naar God
In de lente en bij zonsondergang
Ik wil sterven.
Ik wil sterven.
Gelukkig zou mijn ziel terugkeren naar God
In de lente en bij zonsondergang
tijdens zonsondergang
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt