Gastaldon: Musica proibita - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
С переводом

Gastaldon: Musica proibita - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Год
2001
Язык
`Engels`
Длительность
217280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Gastaldon: Musica proibita , artiest - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel met vertaling

Tekst van het liedje " Gastaldon: Musica proibita "

Originele tekst met vertaling

Gastaldon: Musica proibita

Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Оригинальный текст

Ogni sera di sotto al mio balcone

Sento cantar una canzone d’amore,

Pi un bel garzone

E battere mi sento forte il core,

Oh quanto

Oh com'

Ch’io la canti non vuol la mamma mia:

Vorrei saper perch

Ella non c'

La frase che m’ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,

Vorrei morir con te,

angel di Dio,

O bella innamorata tesoro mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,

E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi toui severi!

Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,

Fammi provar l’ebbrezza dell’amor.

Forbidden Music

Underneath my balcony every evening

I hear a love-song,

Repeated several times

by a handsome young man

And it makes my heart beat faster.

O how sweet is that melody!

O how pretty, how I love to hear it!

My mother will not let me sing it,

I don’t know why she would forbid me,

Now that she is out I am going to sing

The song that I found so exciting.

I’d like to kiss your raven hair,

Your lips and your solemn eyes;

I would want to die with you,

O heavenly angel,

My beautiful beloved, precious jewel.

Yesterday I saw him walking by,

And heard him sing as he always does:

I’d like to kiss your raven hair,

Your lips and your solemn eyes!

Clasp me, darling, clasp me to your heart,

Let me feel the ecstasy of love!

Перевод песни

Ogni sera di sotto al mio balcone

Sento cantar una canzone d'amore,

Pi un bel garzone

E battere mi sento forte il core,

Oh quanto

Oh kom'

Ch'io la canti non vuol la mamma mia:

Vorrei saper baars

Ella niet c'

La frase che m'ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,

Le labbra di e gli occhi tuoi severi,

Vorrei morir con te,

engel di Dio,

O bella innamorata tesoro mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,

E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

Le labbra di e gli occhi toui severi!

Stringimi, o cara, stringimi al tuo kern,

Fammi provar l'ebbrezza dell'amor.

Verboden Muziek

Elke avond onder mijn balkon

Ik hoor een liefdeslied,

Meerdere keren herhaald

door een knappe jonge man

En het laat mijn hart sneller kloppen.

O hoe zoet is die melodie!

O wat mooi, wat hoor ik het graag!

Mijn moeder laat me het niet zingen,

Ik weet niet waarom ze het me zou verbieden,

Nu ze uit is, ga ik zingen

Het nummer dat ik zo opwindend vond.

Ik zou je ravenhaar willen kussen,

Uw lippen en uw plechtige ogen;

Ik zou met je willen sterven,

O hemelse engel,

Mijn mooie geliefde, kostbare juweel.

Gisteren zag ik hem voorbij lopen,

En hoorde hem zingen zoals hij altijd doet:

Ik zou je ravenhaar willen kussen,

Je lippen en je plechtige ogen!

Sluit me, schat, sluit me aan je hart,

Laat me de extase van liefde voelen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt