
Hieronder staat de songtekst van het nummer Colegas , artiest - Amaral met vertaling
Originele tekst met vertaling
Amaral
Uh, na na na
Uh, na na na
Nene, yo no te veo como moneda de cambio
Y toda esa peña te quiere en estadios, no me sorprende ni un mínimo
Sé que no te comen el tarro, y eso que llevas el talento implícito
Les das la mano y te cogen el brazo
No sé si te quieren, pero quieren algo
Y en tu ADN hay dinero grabado
Para el mundo, tus genes han sido un regalo
Y eso que casi los has descartado
Tus cuerdas autoras de un crimen perfecto
Por tu garganta muchos han matado
Nadie te puede tachar de sobrado
Eres lo más puro que yo he presenciado
Si no te da pa' comprarte un tejado
Yo en nuestro banco te invito a un helado
Pa' recordarte que nada ha cambiado (Uh, uh)
Que sigues siendo mi hermano, sabes que en mi mesa no falta tu plato
Y que a mi perro le encanta tu gato
Y que si sé gasta tu suela, sabes de sobra que tienes mi zapato
Soy tu colega
Cuando mueren las risas dime, ¿Quién se queda?
Y no lo hace pa' llamar tu atención
Soy tu colega
Cuando todo son prisas dime, ¿Quién se frena?
Porque se te ha desatado un cordón
Soy tu colega
Cuando cambia la brisa solo veo veletas
Se arriman al calor que da tu sol
Soy tu colega
¿Por cuántos pones las manos y nunca te quemas?
Los pocos que no han probado tu rencor
Soy tu colega
Queriendo nombrarte hasta aquí, en la pecera
Mis grises han pillado tu color
Soy tu colega
Me la suda si hay ocho, que si hay ochenta
Prometo corearte la canción
Prometo corearte la canción
Umm, umm
Nene, recuerda cuando pises el escenario
Que estas pisando por todos aquellos
Que se inundan a diario
Vomitan en folios su desasosiego
Ahogados en copas, tricomas y labios
Mezclando el ron con las penas de antaño
Mueven el alma que habita en los barrios
Jarabe pal' body, fruto del desgarro
Tan enamorada de tus ojos sabios
De tus cimientos y de tus peldaños
De lo poquito que duele a tu lado
No estar en paz con mi puto pasado
Se que a tu verita, nada de esto ha cambiado
Hasta la médula siempre has calado
Si no te da pa' comprarte un tejado
Yo en nuestro banco te invito a un helado
Pa' recordarte que nada ha cambiado
Que sigues siendo mi hermano, sabes que en mi mesa no falta tu plato
Y que a mi perro le encanta tu gato
Y que si se gasta tu suela, sabes de sobra que tienes mi zapato
Soy tu colega
Cuando mueren las risas dime, ¿Quién se queda?
Y no lo hace pa' llamar tu atención
Soy tu colega
Cuando todo son prisas dime, ¿Quién se frena?
Porque se te ha desatado un cordón
Soy tu colega
Cuando cambia la brisa solo veo veletas
Se arriman al calor que da tu sol
Soy tu colega
¿Por cuántos pones las manos y nunca te quemas?
Los pocos que no han probado tu rencor
Soy tu colega
Queriendo nombrarte hasta aquí, en la pecera
Mis grises han pillado tu color
Soy tu colega
Me la suda si hay ocho, que si hay ochenta
Prometo corearte la canción
Prometo corearte la canción
Umm, umm
(Ya estaría)
Uh, na na na
Uh, na na na
Schat, ik zie je niet als een onderhandelingsfiche
En al die rock wil je in stadions, het verbaast me helemaal niet
Ik weet dat ze de pot niet opeten, en dat jij het impliciete talent hebt
Je schudt hun de hand en ze pakken je arm
Ik weet niet of ze van je houden, maar ze willen iets
En in je DNA staat geld gegraveerd
Voor de wereld zijn je genen een geschenk geweest
En dat je ze bijna hebt weggegooid
Uw akkoorden auteurs van een perfecte misdaad
Voor je keel hebben velen gedood
Niemand kan je doorstrepen
Je bent het puurste wat ik ooit heb gezien
Als het je niet geeft om een dak te kopen
In onze bank nodig ik je uit voor een ijsje
Om je eraan te herinneren dat er niets is veranderd (Uh, uh)
Dat je nog steeds mijn broer bent, je weet dat je bord niet aan mijn tafel ontbreekt
En dat mijn hond van je kat houdt
En dat als ik weet dat je zool verslijt, je heel goed weet dat je mijn schoen hebt
Ik ben je collega
Als het lachen sterft, vertel me, wie blijft?
En hij doet het niet om je aandacht te trekken
Ik ben je collega
Als alles haast heeft, vertel me, wie stopt?
Omdat er een koord is losgemaakt
Ik ben je collega
Als de wind verandert, zie ik alleen windwijzers
Ze komen dicht bij de warmte die je zon geeft
Ik ben je collega
Op hoeveel leg je je handen en verbrand je nooit?
De weinigen die jouw wrok niet hebben geproefd
Ik ben je collega
Ik wil je tot hier noemen, in de vissenkom
Mijn grijzen hebben jouw kleur gevangen
Ik ben je collega
Ik zweet het als er acht zijn, wat als er tachtig zijn?
Ik beloof je het lied te zingen
Ik beloof je het lied te zingen
uhm uhm
Schat, onthoud wanneer je op het podium stapt
Waar trap je op voor al die mensen?
die dagelijks onder water staan
Ze braken hun rusteloosheid uit in lakens
Verdronken in cups, trichomen en lippen
De rum mengen met het verdriet van weleer
Ze bewegen de ziel die in de buurten leeft
Siroop pal' lichaam, vrucht van de traan
Zo verliefd op je wetende ogen
Van je fundamenten en je stappen
Hoe weinig doet het pijn aan jouw zijde
Geen vrede hebben met mijn verdomde verleden
Ik weet dat naar jouw waarheid niets van dit alles is veranderd
Tot het merg ben je altijd doorgedrongen
Als het je niet geeft om een dak te kopen
In onze bank nodig ik je uit voor een ijsje
Om u eraan te herinneren dat er niets is veranderd
Dat je nog steeds mijn broer bent, je weet dat je bord niet aan mijn tafel ontbreekt
En dat mijn hond van je kat houdt
En dat als je zool verslijt, je heel goed weet dat je mijn schoen hebt
Ik ben je collega
Als het lachen sterft, vertel me, wie blijft?
En hij doet het niet om je aandacht te trekken
Ik ben je collega
Als alles haast heeft, vertel me, wie stopt?
Omdat er een koord is losgemaakt
Ik ben je collega
Als de wind verandert, zie ik alleen windwijzers
Ze komen dicht bij de warmte die je zon geeft
Ik ben je collega
Op hoeveel leg je je handen en verbrand je nooit?
De weinigen die jouw wrok niet hebben geproefd
Ik ben je collega
Ik wil je tot hier noemen, in de vissenkom
Mijn grijzen hebben jouw kleur gevangen
Ik ben je collega
Ik zweet het als er acht zijn, wat als er tachtig zijn?
Ik beloof je het lied te zingen
Ik beloof je het lied te zingen
uhm uhm
(zou ik al zijn)
Amaral • 2005
Amaral • 2005
Amaral • 2009
Amaral • 2005
Amaral, Najwa Nimri • 2019
Amaral • 2003
Amaral • 2007
Amaral • 2005
Amaral • 2005
Amaral • 2005
Amaral • 2003
Amaral • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt