Hieronder staat de songtekst van het nummer Lòng Mẹ , artiest - Đàm Vĩnh Hưng met vertaling
Originele tekst met vertaling
Đàm Vĩnh Hưng
Lòng Mẹ bao la như biển Thái Bình rạt rào
Tình Mẹ tha thiết như giòng suối hiền ngọt ngào
Lời Mẹ êm ái như đồng lúa chiều rì rào
Tiếng ru bên thềm trăng tà soi bóng Mẹ yêu
Lòng Mẹ thương con như vầng trăng tròn mùa thu
Tình Mẹ yêu mến như làn gió đùa mặt hồ
Lời ru man mác êm như sáo diều dật dờ
Nắng mưa sớm chiều vui cùng tiếng hát trẻ thơ
Thương con thao thức bao đêm trường
Con đà yên giấc Mẹ hiền vui sướng biết bao
Thương con khuya sớm bao tháng ngày
Lặn lội gieo neo nuôi con tới ngày lớn khôn
Dù cho mưa gió không quản thân gầy Mẹ hiền
Một sương hai nắng cho bạc mái đầu buồn phiền
Ngày đêm sớm tối vui cùng con nhỏ một niềm
Tiếng ru êm đềm mẹ hiền năm tháng triền miên
Lòng Mẹ chan chứa trên bao xóm làng gần xa
Tình Mẹ dâng tới trăng ngàn đứng lặng để nghe
Lời ru xao xuyến núi đồi suối rừng rặng tre
Sóng ven Thái Bình im lìm khi tiếng Mẹ ru
Một lòng nuôi nấng vỗ về những ngày còn thơ
Một tình thương mến êm như tiếng đàn lời ca
Mẹ hiền sớm tối khuyên nhủ bao lời mặn mà
Khắc ghi bên lòng con trẻ muôn bước đường xa
Thương con Mẹ hát câu êm đềm
Ru lòng thơ ấu quản gì khi thức trắng đêm
Bao năm nước mắt như suối nguồn
Chảy vào tim con mái tóc trót đành đẫm sương
Dù ai xa vắng trên đường sớm chiều về đâu
Dù khi mưa gió tháng ngày trong đời bể dâu
Dù cho phai nắng nhưng lòng thương chẳng lạt mầu
Vẫn mong quay về vui vầy dưới bóng mẹ yêu
Moeders hart is zo uitgestrekt als de Thaise Binh-zee
Moederliefde is als een zoete zachte stroom
Moeders woorden zijn zo zacht als de fluisterende rijstvelden in de middag
Het slaapliedje op de drempel van de donkere maan weerspiegelt de schaduw van mijn geliefde moeder
Moeders liefde voor jou is als de volle maan in de herfst
Moederliefde is als de wind die op het meer speelt
Luman's woorden zijn zo glad als fluit en fluit
Regen in de vroege namiddag en veel plezier met kinderliedjes
Ik hou ervan dat je de hele nacht wakker blijft op school
De baby slaapt vredig, wat is de moeder blij
Ik hou zo veel van je, vroeg in de nacht
Duiken en ankers planten om kinderen groot te brengen
Zelfs als het regent en waait, geef ik niet om mijn magere lichaam, goede moeder
Een dauw en twee zonnen voor grijs haar en verdriet
Dag en nacht, veel plezier met je kleintje
Jarenlang het zachte slaapliedje van een tedere moeder
Moeders hart is gevuld met vele dorpen dichtbij en ver weg
Moederliefde biedt aan de duizend maan aan om stil te staan om te luisteren
Woorden fladderen bergen, beekjes, bossen, bamboebossen
De golven langs Thai Binh zijn stil als moeders stem slaapliedje
Een koesterend hart dat de kindertijd streelt
Een liefde zo zacht als de muziek van een tekst
Een zachtaardige moeder adviseert vroeg in de avond veel lieve woorden
Gegraveerd in de harten van kinderen over lange afstanden
Ik hou van je, mijn moeder zingt een zacht liedje
Wat is er mis met de kindertijd als je de hele nacht wakker blijft
Vele jaren waarvoor de tranen zijn gevallen
Stroomt in mijn hart, mijn haar is vol dauw
Het maakt niet uit wie vroeg in de middag onderweg is,
Zelfs als het regent en waait, zijn de dagen in het leven gebroken
Hoewel de zon vervaagt, vervaagt de liefde niet
Ik kijk er nog steeds naar uit om gelukkig terug te komen in de schaduw van mijn moeder
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt