Hieronder staat de songtekst van het nummer The Boy Who Wouldn't Hoe Corn , artiest - Alison Krauss, Union Station met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alison Krauss, Union Station
Tell You a little story and it won’t take long,
'Bout a lazy farmer who wouldn’t hoe his corn.
The reason why I never could tell,
That young man was always well.
He planted his corn in the month of June.
By July it was up to his eyes.
Come September, came a big frost.
And all the young man’s corn was lost.
His story, kith, had just begun.
Said: «Young man, have you hoed some corn?»
«Well I tried and I tried, and I tried in vain.
«But I don’t believe I raised no grain.»
He went down town to his neighbour’s door.
Where he had often been before.
Sayin': «Pretty little miss, will you marry me?»
«Little miss what do you say?»
«Why do you come for me to wed?
«You, can’t even make your own corn grain.
«Single I am, and will remain.
«A lazy man, I won’t maintain.»
He turned his back and walked away.
Sayin: «Little miss, you’ll rue the day.
«You'll rue the day that you were born.
«For givin' me the devil 'cos I wouldn’t hoe corn.»…
Vertel je een klein verhaal en het duurt niet lang,
'Over een luie boer die zijn maïs niet zou schoffelen.
De reden waarom ik nooit kon vertellen,
Die jonge man was altijd goed.
Hij plantte zijn maïs in de maand juni.
Tegen juli was het aan zijn ogen.
In september kwam er een grote vorst.
En al het graan van de jongeman was verloren.
Zijn verhaal, Kith, was net begonnen.
Hij zei: "Jongeman, heb je wat maïs gehakseld?"
«Nou, ik probeerde en ik probeerde, en ik probeerde tevergeefs.
«Maar ik geloof niet dat ik geen graan heb geoogst.»
Hij ging de stad in naar de deur van zijn buurman.
Waar hij al vaker was geweest.
Sayin': "Mooie juffrouw, wil je met me trouwen?"
"Kleine juffrouw, wat zeg je?"
«Waarom kom je voor mij om te trouwen?
«Jij kunt niet eens je eigen maïskorrel maken.
«Single Ik ben en zal blijven.
"Een luie man, ik zal niet volhouden."
Hij draaide zich om en liep weg.
Sayin: «Kleine juffrouw, je zult de dag berouwen.
«Je zult berouw hebben over de dag dat je geboren bent.
«Om me de duivel te geven, want ik zou geen maïs schoffelen.»…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt