
Hieronder staat de songtekst van het nummer Nao Me Compares , artiest - Alejandro Sanz, Ivete Sangalo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alejandro Sanz, Ivete Sangalo
Agora que gemem mais pálidas nossas memórias
Que há neve no televisor
Agora que chove nas sala e se apagam
As velas do barco que me iluminou
Agora que canta o tempo chorando seus versos
E o mundo enfim despertou
Agora perdido em um silêncio feroz
Pra que desatar esses nós?
Agora enxergamos direito e podemos nos ver
Por de trás do rancor
Agora eu te digo de onde venho
E dos caminhos que a paixão tomou
Agora o destino é ermo
E nos encontramos neste furacão
Agora eu te digo de onde venho
E do que é feito o meu coração
Vengo del aire
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
No me compares, bajé a la tierra en un pincel por ti
Imperdonable, que yo no me parezco a él
Ni a él, ni a nadie
Ahora que saltan los gatos
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
Ahora que tú te has quedao sin palabras
Comparas, comparas, con tanta pasión
Ahora podemos mirarnos
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Ahora te enseño de dónde vengo
Y las heridas que me dejó el amor
Ahora no quiero aspavientos
Tan sólo una charla tranquila entre nos
Si quieres te cuento por qué te quiero
Y si quieres cuento por qué no
Você não sabe por onde andei depois de tudo, amor
Eu sou a chave, da porta onde encontraste alguém
Não me compares
Não busque nela o olhar que dei a ti
Imperdoável, que eu não seja igual a ela
Então não fale, que alguém te toca como eu toquei
Que se acabe e que tu partas sem saber
E para sempre, ninguém te toca como eu toquei
Que se acabe, yo soy tu alma tu eres me aire
Que nos separen, si es que pueden
Que nos separen, que lo intenten
Que nos separen, que lo intenten
Yo soy tu alma y tu mi suerte
Que nos separen, si es que pueden
Que nos desclaven, que lo intenten
Que nos separen, que lo intenten
Yo soy tu alma y tu mi suerte
Nu we bleker huilen in onze herinneringen
Wat heeft nooit geen televisie
Nu dat chove nas kamer e is uitgeschakeld
Zoals de zeilen van het schip dat mij verlichtte
Nu hij zijn coupletten zingt of temporesoneert
De hele wereld werd wakker
Nu verloren in een felle stilte
Waarom esses nós losmaken?
Nu schakelen we direct in en kunnen we elkaar zien
achter de rancune
Nu vertel ik je waar ik vandaan kom
Er zijn twee paden die ik nam naar paixão
Nu of het lot is dood
En we bevonden ons in deze furacão
Nu vertel ik je waar ik vandaan kom
Ik doe wat lelijk is of mijn hart
ik kom uit de lucht
Dat droogde je huid, mijn liefste
Ik ben de straat waar je hem vond
Vergelijk me niet, ik kwam voor jou in een penseel op aarde
Onvergeeflijk, ik lijk niet op hem
Noch hij, noch iemand
Nu de katten springen
Op zoek naar de restjes, miauw je het droevige lied
Nu je sprakeloos bent
Je vergelijkt, je vergelijkt, met zoveel passie
Nu kunnen we elkaar aankijken
Zonder angst voor de reflectie in de achteruitkijkspiegel
Nu laat ik je zien waar ik vandaan kom
En de wonden die liefde me heeft nagelaten
Nu wil ik geen gedoe
Even een rustig gesprek tussen ons
Als je wilt, zal ik je vertellen waarom ik van je hou
En als je wilt, zal ik je vertellen waarom niet
Je weet tenslotte niet waar je was, liefje
Eu sou a chave, da porta waar heb je iemand gevonden?
Vergelijk mij niet
Zoek haar niet en vergeet niet wat je je moet geven
Imperdoável, die eu não seja gelijk aan haar
Então não fale, dat iemand je aanraakt zoals eu toquei
Dat het voorbij is en dat je vertrekt zonder het te weten
E voor altijd, niemand raakt je aan zoals eu toquei
Laat het voorbij zijn, ik ben je ziel, je bent mijn lucht
Laat ze ons scheiden, als ze kunnen
Laat ze ons scheiden, laat ze het proberen
Laat ze ons scheiden, laat ze het proberen
Ik ben je ziel en jij bent mijn geluk
Laat ze ons scheiden, als ze kunnen
Laat ze ons ontgrendelen, laat ze het proberen
Laat ze ons scheiden, laat ze het proberen
Ik ben je ziel en jij bent mijn geluk
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt