Hieronder staat de songtekst van het nummer Капризная , artiest - Айдамир Мугу met vertaling
Originele tekst met vertaling
Айдамир Мугу
Не смотри с упреком, дорогая —
Не идет тебе печальный взгляд.
Ты прости меня, прости, родная —
За слезу, что ранит сердце так.
Ты прости меня, прости, родная —
За слезу, что ранит сердце так.
Припев:
Снова ты капризная, но моя любимая;
Разбиваешь сердце пополам!
Как огонь ревнивая, но моя любимая —
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Снова ты капризная, но моя любимая;
Разбиваешь сердце пополам!
Как огонь ревнивая, но моя любимая —
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Под лучами глаз твоих, как Солнце —
Таю, исчезаю без следа.
Ты, как Божество в небе земное;
Как Бахчисарай в пустыне дня!
Ты, как Божество в небе земное;
Как Бахчисарай в пустыне дня!
Припев:
Снова ты капризная, но моя любимая;
Разбиваешь сердце пополам!
Как огонь ревнивая, но моя любимая —
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Снова ты капризная, но моя любимая;
Разбиваешь сердце пополам!
Как огонь ревнивая, но моя любимая —
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Соберу нектар цветов весенних
И тебе с рассветом напою:
«Прогони обиды дней, ты, серых.
Знай, что я одну тебя люблю!»
«Прогони обиды дней, ты, серых.
Знай, что я одну тебя люблю!»
Припев:
Снова ты капризная, но моя любимая;
Разбиваешь сердце пополам!
Как огонь ревнивая, но моя любимая —
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Снова ты капризная, но моя любимая;
Разбиваешь сердце пополам!
Как огонь ревнивая, но моя любимая —
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Быть с тобой то рай, то сущий ад!
Kijk niet verwijtend, schat -
Een droevige blik past niet bij jou.
Vergeef me, vergeef me, schat -
Voor een traan die het hart zo pijn doet.
Vergeef me, vergeef me, schat -
Voor een traan die het hart zo pijn doet.
Refrein:
Nogmaals, je bent wispelturig, maar mijn geliefden;
Je breekt je hart in twee!
Jaloers als een vuur, maar mijn geliefde -
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Nogmaals, je bent wispelturig, maar mijn geliefden;
Je breekt je hart in twee!
Jaloers als een vuur, maar mijn geliefde -
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Onder de stralen van je ogen, zoals de zon -
Smeltend, spoorloos verdwijnend.
Je bent als een godheid in de aardse lucht;
Zoals Bakhchisarai in de woestijn van de dag!
Je bent als een godheid in de aardse lucht;
Zoals Bakhchisarai in de woestijn van de dag!
Refrein:
Nogmaals, je bent wispelturig, maar mijn geliefden;
Je breekt je hart in twee!
Jaloers als een vuur, maar mijn geliefde -
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Nogmaals, je bent wispelturig, maar mijn geliefden;
Je breekt je hart in twee!
Jaloers als een vuur, maar mijn geliefde -
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Verzamel de nectar van lentebloemen
En ik zal voor je zingen met de dageraad:
'Verdrijf de grieven van de dagen, grijzen.
Weet dat ik alleen van je hou!"
'Verdrijf de grieven van de dagen, grijzen.
Weet dat ik alleen van je hou!"
Refrein:
Nogmaals, je bent wispelturig, maar mijn geliefden;
Je breekt je hart in twee!
Jaloers als een vuur, maar mijn geliefde -
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Nogmaals, je bent wispelturig, maar mijn geliefden;
Je breekt je hart in twee!
Jaloers als een vuur, maar mijn geliefde -
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Bij jou zijn is de hemel of de hel!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt