Joining the Cult - Adam Sandler, Allen Covert
С переводом

Joining the Cult - Adam Sandler, Allen Covert

Альбом
What The Hell Happened To Me? (DMD Album)
Год
1996
Язык
`Engels`
Длительность
172860

Hieronder staat de songtekst van het nummer Joining the Cult , artiest - Adam Sandler, Allen Covert met vertaling

Tekst van het liedje " Joining the Cult "

Originele tekst met vertaling

Joining the Cult

Adam Sandler, Allen Covert

Оригинальный текст

«Hey man, I’m joining a religious cult.»

«Now, that’s ridiculous.»

«Well, I’m joining it, so you gotta sign up too.»

«What are you talking about?»

«Hey, don’t fuck me on this, man, just sign up.»

«No, I’m not going to join a cult!»

«I can’t believe you’re pulling this shit on me after Monday night --»

«What?

«-- I wanted to watch Monday Night Football

and you wanted to watch that other show and we watched your show --

I did that for you!»

«Yeah, well, you kept flippin' back to the game.»

«I WANTED TO SEE THE FUCKIN' SCORE!

Whadda you gotta do that’s so fucking importnat you can’t join the religious

cult with me?»

«Well, I was gonna go sunbathing.»

«Oh, boy, no no, I don’t think you should do that.

Because this guy, Russell -- he’s the leader-guy of the cult --»

«-- yeah --»

«-- he was rambling on during one of the speeches

about the sun being bad, like the beast can’t come out

because the sun’s too bright and the sun hurts his eyes or something --

you show up all sunburned and that guy’s gonna get pissed at you and me!»

«Well, I’m not in the cult, so I don’t have to worry about pissing the leader

guy off!»

«Look, I’m -- starting to believe in some of the stuff the cult guy’s been

saying --

some of it makes a lot of sense!

«Well, good, but I don’t want to join the cult.

We can still hang out;

I just won’t be in it with you.»

«The point is, I’m not gonna have time to hang out with you because I’m gonna

be fuckin' busy with this fuckin' cult!»

«So I’ll visit on weekends -- we’ll work it out.»

«No, the weekends are like the busiest time --

that’s when we go to flea malls and fuckin' malls and talk people into joining,

man!»

«Can I join for just a little while?

I told my dad I’d go visit him in Florida in three weeks.»

«Well, just, we’ll ask then, but we gotta join now.»

«What's the hurry?»

«There's a girl I wanna meet there, what the fuck’s your problem?»

«Well, I mean I don’t really have to believe in this stuff, do I?»

«No, no, just fuckin' tell everybody you believe in this shit -- when they say

the sun sucks, go,

«Yeah, fuck the sun, I fuckin' hate it too, long live the fuckin' beast.»

«I don’t know, man.

This is crazy.»

«Look, they’re gonna give you clothers, a free haircut, you’re gonna get food

«-- it’s not gonna be one of those weird haircuts, is it?»

«It's gonna be a haircut, all right?

You said you need a haircut, they’re gonna fuckin' cut your hair.

You’re going in, saving twelve bucks, just fuckin' do it!»

«Do you think the hot girl has a friend for me?»

«Yeah, sure, and if she doesn’t, she’ll go out and recruit one for you!»

«Well, all right.

But, hey, if I don’t like it, I’m going to escape, man.»

«OK, that’s up to you.»

«The night time is the right time!

The night time is the right time!»

«Hey buddy, are you glad you did this?»

«Oh, this is the best thing I ever did.

Thank you.»

«You're not mad at them making you, uh, kill your father, are you?»

«You know, it’s like they said.

It was the only way to save him.»

«You're a good guy.»

«You're a better one.»

Перевод песни

"Hé man, ik sluit me aan bij een religieuze sekte."

"Nou, dat is belachelijk."

"Nou, ik doe mee, dus jij moet je ook aanmelden."

"Waar heb je het over?"

"Hé, neem me niet kwalijk, man, meld je gewoon aan."

"Nee, ik ga me niet aansluiten bij een sekte!"

"Ik kan niet geloven dat je me na maandagavond nog zo belachelijk maakt --"

"Wat?

«-- Ik wilde naar Monday Night Football kijken

en jij wilde naar die andere show kijken en wij keken naar jouw show --

Dat heb ik voor je gedaan!»

"Ja, nou, je keerde steeds terug naar het spel."

«IK WILDE DE SCORE ZIEN!

Wat moet je doen, dat is zo verdomd belangrijk dat je je niet bij de religieuzen kunt voegen

cult met mij?»

"Nou, ik wilde gaan zonnebaden."

«Oh, jongen, nee nee, ik denk niet dat je dat moet doen.

Omdat deze man, Russell -- hij is de leider van de sekte --»

"-- ja --"

«--hij liep door tijdens een van de toespraken

over de zon die slecht is, alsof het beest niet naar buiten kan komen

omdat de zon te fel is en de zon pijn doet aan zijn ogen of zoiets --

je komt opdagen helemaal verbrand door de zon en die kerel gaat boos worden op jou en mij!»

«Nou, ik zit niet in de sekte, dus ik hoef me geen zorgen te maken over het pissen van de leider

kerel weg!»

"Kijk, ik ben -- begin te geloven in sommige dingen die de cult-man is geweest"

zeggen --

een deel ervan is heel logisch!

"Nou, goed, maar ik wil niet lid worden van de sekte.

We kunnen nog steeds rondhangen;

Ik doe het gewoon niet met je mee.»

"Het punt is dat ik geen tijd zal hebben om met je om te gaan, want dat ga ik doen"

wees verdomd druk met deze verdomde sekte!»

"Dus ik kom in het weekend op bezoek - we komen er wel uit."

«Nee, de weekenden zijn als de drukste tijd --

dat is wanneer we naar vlooien- en verdomde winkelcentra gaan en mensen overhalen om mee te doen,

Mens!"

«Kan ik even meedoen?

Ik heb tegen mijn vader gezegd dat ik hem over drie weken in Florida zou gaan opzoeken.»

"Nou, gewoon, we zullen het dan vragen, maar we moeten nu meedoen."

"Waarom zo'n haast?"

"Er is een meisje dat ik daar wil ontmoeten, wat is verdomme je probleem?"

"Nou, ik bedoel, ik hoef niet echt in dit soort dingen te geloven, toch?"

«Nee, nee, vertel gewoon verdomme iedereen dat je in deze shit gelooft — als ze zeggen»

de zon zuigt, ga,

"Ja, verdomme de zon, ik haat het ook, lang leve het verdomde beest."

«Ik weet het niet, man.

Dit is gek."

"Kijk, ze gaan je kleren geven, een gratis knipbeurt, je krijgt eten"

«-- het wordt toch niet een van die rare kapsels, toch?»

«Het wordt een knipbeurt, oké?

Je zei dat je naar de kapper moest, ze gaan je haar knippen.

Je gaat naar binnen en bespaart twaalf dollar, gewoon doen!»

"Denk je dat die hete meid een vriend voor me heeft?"

"Ja, natuurlijk, en als ze dat niet doet, gaat ze erop uit om er een voor je te rekruteren!"

«Nou, goed.

Maar hey, als het me niet bevalt, ga ik ontsnappen, man.»

"OK, dat is aan jou."

«De nacht is de juiste tijd!

De nacht is de juiste tijd!»

"Hé vriend, ben je blij dat je dit hebt gedaan?"

«Oh, dit is het beste wat ik ooit heb gedaan.

Dank u."

"Je bent toch niet boos dat ze je, eh, je vader laten vermoorden, of wel?"

'Weet je, het is zoals ze zeiden.

Het was de enige manier om hem te redden.»

"Je bent een goede vent."

"Je bent een betere."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt