Hieronder staat de songtekst van het nummer Двери , artiest - Abyssphere met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abyssphere
Есть двери, которые спрятаны в людях.
Под темным покровом надломленных судеб
Сокрыты небрежно под ворохом пыли,
Они словно ждут, чтобы их приоткрыли.
Есть те, что влекут мистической тайной,
И в таинстве встреч и расставаний
Под яркой, страстью раскрашенной краской
Лишь грань пустоты под улыбчивой маской.
Другие скрывают лишь малые доли,
Намокшие доски под действием соли,
Впитавшие горечь многих страданий.
Они рушатся в прах лишь от касания,
И ветер разносит иссохшие листья
По коридорам пустым и бесцветным.
Там эхо блуждает старинного крика,
Когда-то оставшегося безответным.
Через пелену, вырываясь из плена
Остывших иллюзий и грез,
И снова
От двери до двери блуждаем,
Потеряны словно.
Мы странники лишь среди звезд.
Словно мотыльки, устремляясь на пламя,
Влекомые страстным желанием познать,
Мы в невольном порыве открываем те двери,
Которые лучше не открывать.
И поток, черным вихрем вырываясь на волю,
Поражает и разум, и плоть, и кровь.
Как палящее солнце изнутри выжигая,
Отпустив, возвращается, вновь и вновь.
Есть двери, которые спрятаны в людях
Под темным покровом надломленных судеб.
Под ворохом пыли, укрытый небрежно,
Таится огромный, бескрайний, безбрежный,
Как океан, поглотивший светило, и
Незримой печатью с неведомой силой,
Как грома ударом немыслимо точным
Разрушит все то, что стало непрочным,
Все то, что когда-то я принял на веру,
На дне моей гордости просто истлело,
И, вырвавшись вверх, став добычею ветра,
Вернулось назад лишь пригоршнями пепла.
Я им посыпаю дорогу пустую,
Приведет ли она в парадигму иную?
Или, песком убегая сквозь пальцы,
Оставит меня безнадежным скитальцем.
От двери до двери потеряны будто
Мы, словно живущие в сне беспробудном,
Лишь раз побывав там, все еще верим,
Что снова окажемся у той самой двери.
сть ери, оторые спрятаны в людях.
од темным покровом адломленных судеб
окрыты небрежно под ворохом и,
и словно ждут, обы их приоткрыли.
сть е, что влекут мистической тайной,
в аинстве стреч en расставаний
од ой, страстью раскрашенной краской
ишь грань пустоты под улыбчивой аской.
ие скрывают ишь алые оли,
амокшие оски под действием соли,
итавшие оречь огих страданий.
и рушатся в прах лишь от касания,
ветер разносит иссохшие истья
оидорам стым и бесцветным.
ам о ает старинного ика,
огда-то оставшегося езответным.
ерез елену, аясь из ена
стывших иллюзий и ез,
снова
ери до двери аем,
отеряны словно.
странники ишь среди езд.
овно отыльки, стремляясь а амя,
екомые страстным желанием ознать,
в невольном орыве открываем те ери,
оторые е е открывать.
оток, ерным вихрем вырываясь на волю,
оражает и азум, и оть, и овь.
ак алящее солнце изнутри игая,
стив, озвращается, овь и овь.
сть ери, оторые спрятаны в людях
од темным окровом адломленных судеб.
од ворохом и, ебрежно,
аится огромный, ескрайний, безбрежный,
ак океан, оглотивший светило, и
езримой ечатью с неведомой силой,
ак ома ударом немыслимо точным
азрушит се о, о стало епрочным,
се о, о когда-то я инял на веру,
а дне моей гордости просто истлело,
И, авшись ерх, став добычею етра,
ернулось азад ишь пригоршнями епла.
им посыпаю дорогу стую,
иведет и она в парадигму иную?
и, еском егая сквозь альцы,
ставит еня езнадежным скитальцем.
ери до двери отеряны о
, словно живущие сне еспробудном,
ишь раз побывав ам, все еще ерим,
о снова окажемся у ой самой ери.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt