Hieronder staat de songtekst van het nummer Trigger Happy Tarantula , artiest - A Static Lullaby met vertaling
Originele tekst met vertaling
A Static Lullaby
Violent strings have buckled down
(i buckle down)
from the weight that it saves
we need a remedy
embody me and kill this shaking emptiness
theses are just fantasies
embalming me
as i sleep
what if you covered the face of the sun
(i am just a man what gives me hope)
of shredding the pain for too long
i’m under the gun
(as i take a breath i’ll take the plunge)
the edge tough as nails
as these two cities burn
in the back of our minds
(no will to move
no will to die)
so i guess these tombs lie
more suited for the enemy
behind the curtains reveals a man
(and i’m breaking down)
is it just possibly
revealing me
no time to breathe
what if you covered the face of the sun
(i am just a man what gives me hope)
of shredding the pain for too long
i’m under the gun
(as i take a breath i’ll take the plunge)
the edge tough as nails
as these two cities burn
in the back of our minds
(no will to hope
no will to die)
what weathers you
in the night
and if misery shadows fade
when i’ve been caught
caught living on borrowed time
this is my life
life of most violent screams
(open my eyes
we’ll fight this through)
swing by the sway
clench to the thread
this is my life
at the hands of a tarantula
(open my eyes
we’ll fight this through
zip up my mouth
the most violent screams)
what if you covered the face of the sun
(i am just a man what gives me hope)
of shredding the pain for too long
i’m under the gun
(as i take a breath i’ll take the plunge)
the edge tough as nails
as these two cities burn
in the back of our minds
its almost time
(no will to move)
its almost time
(no will to hope)
its almost time
(no will to die)
Gewelddadige snaren zijn vastgegespt
(ik gesp me vast)
van het gewicht dat het bespaart
we hebben een remedie nodig
belichaam mij en dood deze bevende leegte
scripties zijn slechts fantasieën
mij balsemen
terwijl ik slaap
wat als je het gezicht van de zon bedekt?
(ik ben maar een man wat me hoop geeft)
om de pijn te lang te versnipperen
ik ben onder het geweer
(terwijl ik ademhaal, waag ik de sprong)
de rand spijkerhard
terwijl deze twee steden branden
in ons achterhoofd
(geen wil om te verhuizen)
geen wil om te sterven)
dus ik denk dat deze graven liegen
meer geschikt voor de vijand
achter de gordijnen onthult een man
(en ik ga kapot)
is het gewoon mogelijk?
mij onthullen
geen tijd om te ademen
wat als je het gezicht van de zon bedekt?
(ik ben maar een man wat me hoop geeft)
om de pijn te lang te versnipperen
ik ben onder het geweer
(terwijl ik ademhaal, waag ik de sprong)
de rand spijkerhard
terwijl deze twee steden branden
in ons achterhoofd
(geen wil om te hopen)
geen wil om te sterven)
wat voor weer je?
in de nacht
en als ellende schaduwen vervagen
als ik gepakt ben
betrapt op leven op geleende tijd
dit is mijn leven
leven van de meest gewelddadige kreten
(open mijn ogen
we zullen dit doorstaan)
slinger door de zwaai
klem je vast aan de draad
dit is mijn leven
door toedoen van een tarantula
(open mijn ogen
we zullen dit doorvechten
rits mijn mond dicht
de meest gewelddadige kreten)
wat als je het gezicht van de zon bedekt?
(ik ben maar een man wat me hoop geeft)
om de pijn te lang te versnipperen
ik ben onder het geweer
(terwijl ik ademhaal, waag ik de sprong)
de rand spijkerhard
terwijl deze twee steden branden
in ons achterhoofd
het is bijna tijd
(geen wil om te verhuizen)
het is bijna tijd
(geen wil om te hopen)
het is bijna tijd
(geen wil om te sterven)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt